Lyrics and translation Puya - Undeva-n Balkani (Somewhere in the Balkans)
Bem
bere,
vin,
nu
whiskey,
gin,
iubim
din
plin
Мы
пьем
пиво,
вино,
а
не
виски,
джин,
мы
любим
Șpaga,
corupția,
multe
nu
știm,
nu
glumim
Шпага,
коррупция,
многое
мы
не
знаем,
мы
не
шутим
E
o
tradiție
p-aici
de
când
noi
suntem
mici
Это
традиция
с
тех
пор,
как
мы
маленькие
Iubim
s-avem
dolarii,
urâm
s-avem
servici
Мы
любим-у
нас
есть
доллары,
мы
ненавидим-у
нас
есть
работа
Ce-mi
pasă
mie
de-ncălzirea
globală?!
Что
меня
волнует
в
глобальном
масштабе?!
Vrem
dollar-dollar,
balenele
să
moară,
vrem
viață
ușoară
Мы
хотим
доллар-доллар,
киты,
чтобы
умереть,
мы
хотим
легкой
жизни
Multe
probleme,
belele
pe
capu'
nostru,
vere
Много
проблем,
проблемы
на
голове,
кузен
Crezi
că
ne
place
încontinuu
să
ne
lovim
de
ele?
Думаешь,
мы
все
время
любим
их
бить?
Să
vină
Bin
Laden
să
mă
răpească-i
cool
Пусть
бен
Ладен
придет,
чтобы
похитить
меня-это
круто
E
nul
pentru
toți
din
țară,
o
să
îi
doară-n
cu-cu-cu
Это
недействительно
для
всех
в
стране.
Vrem
banii
full,
nu
spargem
bănci,
sunt
filme
Мы
хотим
полные
деньги,
мы
не
разбиваем
банки,
это
фильмы
Dăm
țepe,
că-i
bine
și
încă
ține
Мы
даем
лук,
он
в
порядке,
и
он
все
еще
держится
Stilu'
românesc,
fără
cagule,
pistoale
Румынский
стиль,
без
колготок,
пистолетов
Că
nu
suntem
în
filmele
americane
Что
мы
не
в
американских
фильмах
Stresu'
face
victime,
nu
urmărești
știrile?
Стресс
делает
жертв,
разве
ты
не
следишь
за
новостями?
Hai-hai-hai,
taci,
ești
în
direct
cu
toate
crimele
Давай-давай-давай,
заткнись,
ты
в
прямом
эфире
со
всеми
убийствами
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
Do
you
wanna
carry
on?
Do
you
wanna
carry
on?
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna,
wanna
get
down
I
wanna,
wanna
get
down
Iubim
personajele
negative,
infractorii
Мы
любим
злодеев,
преступников
Îi
protejăm,
îi
cinstim
mai
rău
ca
dictatorii
Мы
защищаем
их,
мы
чтим
их
хуже
диктаторов
Răufăcătorii
sunt
șmecheri
când
au
banii
Злодеи-мошенники,
когда
у
них
есть
деньги
Da'
ajung
infractori
când
nu
au
gologanii
Они
становятся
преступниками,
когда
у
них
нет
голограмм.
Americanii
merg
tare
cu
mașinile
Американцы
идут
тяжело
с
автомобилями
Ne
lovesc
cântăreții
și
cântărețele
Нас
поражают
певцы
и
певцы
Spirit
latin,
iubim
cu
mare
foc
Латинский
дух,
мы
любим
с
большим
огнем
"Trădați
în
dragoste"
e
regizat,
cu
noi
nu-i
loc
"Предать
в
любви"
направлено,
с
нами
нет
места
De
când
cu
drogurile-i
tare
marfă-n
club
С
тех
пор,
как
в
клубе
наркотики-это
круто.
Fetele
ajung
tot
mai
repede
nud
Девушки
становятся
все
быстрее
обнаженной
Sexu-i
peste
tot,
în
scări
de
bloc
Sexu
их
везде
в
блочной
лестнице
În
săli
de
clasă
sau
la
Private
Spice
non-stop
В
классах
или
в
частных
специях
круглосуточно
E
cool
de
tot,
minorele-s
bune
de
tot
Это
здорово,
маленькие
девочки,
все
в
порядке.
La
majorat
vor
gang-bang,
nu
tort
В
увеличенном
будет
gang-bang,
а
не
торт
Europa
credea
că
venim
s-o
vizităm
Европа
думала,
что
мы
придем
навестить
ее.
Surpriză,
suntem
aicea
s-o
invadăm
Сюрприз,
мы
вторгаемся
в
нее.
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
Do
you
wanna
carry
on?
Do
you
wanna
carry
on?
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna,
wanna
get
down
I
wanna,
wanna
get
down
Nu
ne
pasă
de
Fâșia
Gaza
sau
Irak
Мы
не
заботимся
о
Секторе
Газа
или
Ирака
Adu
lăutarii
că
am
un
teanc
de
aruncat
Приведи
лэйтари,
что
у
меня
есть
стопка
для
броска
Că
lumea
vrea
să-şi
audă
numele-n
microfon
Что
мир
хочет
услышать
свое
имя
в
микрофон
Și
banii
curg
de
zici
că-i
aruncă
de
la
balcon
И
деньги
текут,
как
будто
они
выбрасывают
их
с
балкона.
Orice
amărât
are
măcar
un
telefon
У
любого
бедняги
есть
хотя
бы
один
телефон.
Măcar
o
haină
de
firmă,
măcar
să
fie
domn
Хотя
бы
пальто
фирмы,
пусть
это
будет
джентльмен.
Unii
conduc
mașini
mai
scumpe
decât
casa
unde
stau
Некоторые
управляют
более
дорогими
автомобилями,
чем
дом,
где
они
стоят
Cheltuie
în
club
și
banii
pe
care
nu-i
au
Они
тратят
в
клубе
и
деньги,
которых
у
них
нет
Ne
place
sportul,
jucăm
fotbal
noi
Мы
любим
спорт,
мы
играем
в
футбол
După
meciuri
se
termină
cu
box,
aşa-i
la
noi
После
матчей
заканчивается
боксом,
так
у
нас
Suntem
o
mare
familie,
ne-avem
ca
frații
Мы
большая
семья,
мы
как
братья
Da'
la
probleme,
știm
bine,
fugim
unii
de
alții
К
проблемам,
мы
хорошо
знаем,
мы
убегаем
друг
от
друга
Avem
multe
biserici
că
păcătuim
cam
des
У
нас
много
церквей,
которые
мы
часто
грешим
Pline
de
femei
măritate
din
interes
Полные
замужних
женщин
из
интереса
Sud-Est,
România,
undeva-n
Balcani
Юго-восток,
Румыния,
где-то
на
Балканах
Când
aterizezi
pe
aeroport,
ține
bine
de
bani!
Когда
вы
приземляетесь
в
аэропорту,
держитесь
за
деньги!
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
Do
you
wanna
carry
on?
Do
you
wanna
carry
on?
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna,
wanna
get
down
I
wanna,
wanna
get
down
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
Do
you
wanna
carry
on?
Do
you
wanna
carry
on?
Is
this,
is
this
the
life?
Is
this,
is
this
the
life?
I
wanna,
wanna
get
down
I
wanna,
wanna
get
down
(Do
you
wanna
carry
on?)
(Do
you
wanna
carry
on?)
Do
you
wanna
carry
on?
Do
you
wanna
carry
on?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dragos Gardescu, George Dorin Hora
Attention! Feel free to leave feedback.