Lyrics and translation Puzzle Band feat. Hamid Hiraad - Delaram
برد
آرام
دلم
Брэд
мое
сердце
یار
دل
آرام
کو
Милая
делрам
ко
اون
که
آرام
بَرَد
از
دلم
آرام
کو
Тот
кто
вырвал
меня
из
моего
сердца
آن
که
آرام
بَرَد
عشق
منو
جان
کو
Джон
Коу
آن
که
عاشقش
شدم
جانان
جانان
کو
Я
влюбилась
в
Джонана
Джанана
ко
وای
وای
وای
دل
من
شده
عاشق
نگاش
О,
Ничего
себе,
мое
сердце
влюбилось
в
нее.
وای
که
نمیدونستم
میشم
پریشون
چشاش
Ух
ты
я
не
знал
что
буду
волноваться
из
за
ее
глаз
وای
وای
وای
دل
من
شده
دیوونه
ی
او
О,
Ничего
себе,
мое
сердце
без
ума
от
него
دل
دیوونه
ی
من
اسیر
مَست
موی
اون
Мое
безумное
сердце
захвачено
ее
пьяными
волосами.
وای
وای
وای
دل
من
شده
عاشق
نگاش
О,
Ничего
себе,
мое
сердце
влюбилось
в
нее.
وای
که
نمیدونستم
میشم
پریشون
چشاش
Ух
ты
я
не
знал
что
буду
волноваться
из
за
ее
глаз
وای
وای
وای
دل
من
شده
دیوونه
ی
او
О,
Ничего
себе,
мое
сердце
без
ума
от
него
دل
دیوونه
ی
من
اسیر
مَست
موی
اون
Мое
безумное
сердце
захвачено
ее
пьяными
волосами.
من،
یه
حس
عاشقانه
در
تو
Я
чувствую
в
тебе
романтику,
تو
یه
عشق
جاودانه
در
من
ты-вечная
любовь
во
мне.
من
بی
بال
و
پرم
بدون
رویات
Моя
бескрылая
завивка
никаких
снов
بی
تاج
سرم
بدون
دنیات
Без
короны
на
голове,
без
мира.
من
با
تو
خوشم
که
بی
قراره
دلم
Ты
мне
нравишься
тем,
что
я
неугомонный.
من
با
تو
خوشم
آروم
نداره
دلم
Ты
мне
нравишься
ты
мне
не
нравишься
بی
قرارتم
یار
Я
беспокоюсь,
милая.
من
با
تو
خوشم
که
بی
قراره
دلم
Ты
мне
нравишься
тем,
что
я
неугомонный.
من
با
تو
خوشم
آروم
نداره
دلم
Ты
мне
нравишься
ты
мне
не
нравишься
بی
قرارتم
یار
Я
беспокоюсь,
милая.
وای
وای
وای
دل
من
شده
عاشق
نگاش
О,
Ничего
себе,
мое
сердце
влюбилось
в
нее.
وای
که
نمیدونستم
میشم
پریشون
چشاش
Ух
ты
я
не
знал
что
буду
волноваться
из
за
ее
глаз
وای
وای
وای
دل
من
شده
دیوونه
ی
او
О,
Ничего
себе,
мое
сердце
без
ума
от
него
دل
دیوونه
ی
من
اسیر
مَست
موی
اون
Мое
безумное
сердце
захвачено
ее
пьяными
волосами.
وای
وای
وای
دل
من
شده
عاشق
نگاش
О,
Ничего
себе,
мое
сердце
влюбилось
в
нее.
وای
که
نمیدونستم
میشم
پریشون
چشاش
Ух
ты
я
не
знал
что
буду
волноваться
из
за
ее
глаз
وای
وای
وای
دل
من
شده
دیوونه
ی
او
О,
Ничего
себе,
мое
сердце
без
ума
от
него
دل
دیوونه
ی
من
اسیر
مَست
موی
اون
Мое
безумное
сердце
захвачено
ее
пьяными
волосами.
من
با
تو
خوشم
که
بی
قراره
دلم
Ты
мне
нравишься
тем,
что
я
неугомонный.
من
با
تو
خوشم
آروم
نداره
دلم
Ты
мне
нравишься
ты
мне
не
нравишься
بی
قرارتم
یار
Я
беспокоюсь,
милая.
من
با
تو
خوشم
که
بی
قراره
دلم
Ты
мне
нравишься
тем,
что
я
неугомонный.
من
با
تو
خوشم
آروم
نداره
دلم
Ты
мне
нравишься
ты
мне
не
нравишься
بی
قرارتم
یار
Я
беспокоюсь,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hamid hiraad, puzzle band
Album
Delaram
date of release
01-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.