Puzzle Band - Daryaa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Puzzle Band - Daryaa




Daryaa
Дарья
بلد آرامِ دلم ، یارِ دل آرام کو
Город спокойствия моего сердца, где же утешение сердца моего?
اون که آرام برد ، از دلم آرام کو ؟
Та, что украла покой моего сердца, где она?
آنکه آرام بَرد ، عشق و من و جان کو
Та, что забрала любовь, меня и душу мою, где она?
آنکه عاشقش شدم ، جانانِ جانان کو ؟
Та, в которую я влюбился, возлюбленная моей души, где она?
وای وای وای دلِ من ، شده عاشقِ نگاش
Ох, ох, ох, мое сердце влюбилось в ее взгляд.
وای که نمیدونستم ، میشم پریشونِ چِشاش
Ох, я и не знал, что буду так очарован ее глазами.
وای وای وای دلِ من ، شده دیوونه ی اون
Ох, ох, ох, мое сердце стало безумным по ней.
دل دیوونه یِ من ، اسیرِ مست موی اون
Мое безумное сердце пленник ее опьяняющих волос.
وای وای وای دلِ من ، شده عاشقِ نگاش
Ох, ох, ох, мое сердце влюбилось в ее взгляд.
وای که نمیدونستم ، میشم پریشونِ چِشاش
Ох, я и не знал, что буду так очарован ее глазами.
وای وای وای دلِ من ، شده دیوونه ی اون
Ох, ох, ох, мое сердце стало безумным по ней.
دل دیوونه یِ من ، اسیرِ مست موی اون
Мое безумное сердце пленник ее опьяняющих волос.
من ، یه حس عاشقانه در تو
Во мне романтическое чувство к тебе.
تو ، یه عشقِ جاودانه در من
В тебе вечная любовь ко мне.
من بی بال و پرم بدونِ رویات
Я без крыльев и ног без твоих грез.
بی تاجِ سرم بدونِ دنیات
Без короны на голове без твоего мира.
من با تو خوشم که بی قراره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце беспокойно.
من با تو خوشم آروم نداره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце не знает покоя.
بی قرارتم یار
Я тоскую по тебе, любимая.
من با تو خوشم که بی قراره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце беспокойно.
من با تو خوشم آروم نداره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце не знает покоя.
بی قرارتم یار
Я тоскую по тебе, любимая.
وای وای وای دلِ من ، شده عاشقِ نگاش
Ох, ох, ох, мое сердце влюбилось в ее взгляд.
وای که نمیدونستم ، میشم پریشونِ چِشاش
Ох, я и не знал, что буду так очарован ее глазами.
وای وای وای دلِ من ، شده دیوونه ی اون
Ох, ох, ох, мое сердце стало безумным по ней.
دل دیوونه یِ من ، اسیرِ مست موی اون
Мое безумное сердце пленник ее опьяняющих волос.
وای وای وای دلِ من ، شده عاشقِ نگاش
Ох, ох, ох, мое сердце влюбилось в ее взгляд.
وای که نمیدونستم ، میشم پریشونِ چِشاش
Ох, я и не знал, что буду так очарован ее глазами.
وای وای وای دلِ من ، شده دیوونه ی اون
Ох, ох, ох, мое сердце стало безумным по ней.
دل دیوونه یِ من ، اسیرِ مست موی اون
Мое безумное сердце пленник ее опьяняющих волос.
من با تو خوشم که بی قراره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце беспокойно.
من با تو خوشم آروم نداره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце не знает покоя.
بی قرارتم یار
Я тоскую по тебе, любимая.
من با تو خوشم که بی قراره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце беспокойно.
من با تو خوشم آروم نداره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце не знает покоя.
بی قرارتم یار
Я тоскую по тебе, любимая.






Attention! Feel free to leave feedback.