Lyrics and translation Puzzle Band - Gharar Nist
یه
دنیا
...یه
دنیا
...
Целый
мир
...Целый
мир
...
تو
هرحالی
باشم
به
تو
برمی
گردم
می
بینی
کنارت
چه
قدر
تغییر
کردم
قرار
نیست
نباشی
که
خالی
بشه
دنیام...
چه
خوبه
قراره
بمونی
برام...
Я
все
равно
вернусь
к
тебе,
ты
увидишь,
как
сильно
я
изменился,
ты
не
должен
быть
пустым
в
моем
мире...
Хорошо,
что
ты
останешься
ради
меня...
محاله
که
هر
گز
به
هم
بدبین
باشیم.
با
هم
سرد
و
بی
عشق
و
سرسنگین
باشیم
نیاد
لحظه
ای
که
ازم
دلگیر
باشی
یکی
هست
که
امروز
همه
دنیا
شی
...
Мы
вообще
не
можем
быть
пессимистами.
Быть
холодным
и
лишенным
любви
вместе,
и
не
быть
упрямым,
момент,
когда
ты
впадаешь
в
депрессию
вместе
со
мной,
- это
то,
что
сегодня
составляет
весь
мир...
یه
دنیا
حرف
بین
ما
دوتاست...
Весь
мир
между
нами...
این
حرفا
بهترین
حرفاست...
Это
самое
подходящее
слово...
امروزو
خواب
می
دیدم
کی
مثل
ما
دوتاست.
Сегодня
мне
снился
сон,
когда
я
был
похож
на
нас
двоих.
یه
دنیاحرف
بین
ما
دوتاست...
Между
нами
двумя
существует
целый
мир...
این
حرفا
بهترین
حرفاست.
Это
самое
подходящее
слово.
امروزو
خواب
می
دیدم
کی
مثل
ما
دوتاست...
Сегодня
мне
снился
сон,
когда
я
был
похож
на
нас
двоих...
قرار
نیست
حواست
یه
جای
دیگه
باشه
قرار
نیست
که
راهم
یه
روز
از
تو
جداشه
قرار
نیست
یه
روز
هم
دلم
بشکنه
از
تو
...
Я
не
собираюсь
заботиться
о
тебе
где-то
еще,
я
не
собираюсь
однажды
разбивать
тебе
свое
сердце...
تا
امروز
ندیدم
شبیه
تو
رو...
Я
тебя
раньше
не
видел...
محاله
که
هرگز
به
هم
بدبین
باشیم...
Невозможно
когда-либо
быть
пессимистом...
باهم
سرد
و
بی
عشق
و
سرسنگین
باشیم...
Мы
холодны
и
нелюбимы...
نیاد
لحظه
ای
که
ازم
دلگیر
باشی
یکی
هست
که
امروز
همه
دنیا
شی
یه
دنیا
حرف
بین
ما
دوتاست...
В
тот
момент,
когда
тебе
грустно
из-за
меня,
весь
сегодняшний
мир
- это
Мир
Между
Нами...
این
حرفا
بهترین
حرفااست.
Это
самое
подходящее
слово.
این
روزو
خواب
می
بینم
کی
مثل
ما
دوتاست...
Сегодня
я
мечтаю
о
том,
кто
похож
на
нас
двоих...
یه
دنیا
حرف
بین
ما
دوتاست
این
حرفا
بهترین
حرفاست...
Мир
находится
между
нами
двумя...
امروزو
خواب
می
دیدم
کی
مثل
ما
دوتاست...
Сегодня
мне
снился
сон,
когда
я
был
похож
на
нас
двоих...
علی
رهبری
آرین
بهاری
Али
Харин
Бахари
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.