Lyrics and translation Puzzle Band - به سرم زده
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به سرم زده
В голову взбрело
منم
اون
که
یه
تنه
سر
تو
با
همه
در
افتاد
Я
тот,
кто
в
одиночку
за
тебя
со
всеми
дрался,
منم
اون
که
یه
شبه
حالا
دیگه
میبریش
از
یاد
Я
тот,
кого
ты
вдруг
решила
забыть,
منم
اون
که
تو
دلش
عاشقی
قدغنه
Я
тот,
в
чьём
сердце
любовь
под
запретом,
اونی
که
رفتو
Тот,
кто
ушёл
دلتو
پس
داد
И
вернул
тебе
твоё
сердце.
منم
اون
که
میتونه
دیگه
نخواد
تورو
از
فردا
Я
тот,
кто
может
с
завтрашнего
дня
тебя
не
хотеть,
منم
اون
دیوونه
ای
که
یه
سره
با
هزار
سودا
Я
тот
сумасшедший,
вечно
занятый
тысячей
дел,
اره
لاف
زدی
فقط
Да,
ты
только
хвасталась,
دیگه
حرفشو
نزن
Больше
не
говори
об
этом,
نبودی
اصلا
مال
این
حرفا
Ты
не
готова
была
к
таким
словам.
به
سرم
زده
بکنم
از
تو
Мне
в
голову
взбрело
порвать
с
тобой,
بزنم
زیر
هر
چی
که
هستو
Забить
на
всё,
что
между
нами
было,
نمیخوام
جلو
راه
تو
سد
شم
Не
хочу
стоять
у
тебя
на
пути,
بیخیال
بذار
آدم
بد
شم
Плевать,
пусть
я
буду
плохим.
منم
مثل
تو
سرد
و
مریضم
Я,
как
и
ты,
холоден
и
болен,
بردار
عکساتو
از
روی
میزم
Забери
свои
фото
со
стола,
تو
گوشم
نگو
عزیزم
Не
называй
меня
"любимый",
به
سرم
زده
بکنم
از
تو
Мне
в
голову
взбрело
порвать
с
тобой,
بیخیال
اون
چشمای
مستو
Забить
на
твои
пьяные
глаза,
تو
بیفتی
نمیتونی
پا
شی
Если
упадёшь,
не
сможешь
подняться,
برو
بهتره
خاطره
باشی
Уходи,
лучше
останься
воспоминанием.
تو
میگفتی
که
آدمش
هستی
Ты
говорила,
что
готова
к
этому,
یه
دفعه
دیگه
چشماتو
بستی
Ты
снова
закрыла
глаза,
که
قلب
منو
شکستی
Чтобы
разбить
мне
сердце.
(تو
گوشم
دیگه
نگو
عزیزم)
(Не
называй
меня
больше
"любимый")
منم
اون
که
به
همه
آرزو
هاش
تو
رو
ترجیح
داد
Я
тот,
кто
тебе
предпочел
все
свои
мечты,
تویی
اون
که
میزدش
جلو
همه
سر
من
فریاد
А
ты
та,
кто
кричала
на
меня
перед
всеми,
سرم
اومده
بدش
Мне
плохо
от
этого,
بدم
اومده
از
عشق
Мне
противна
любовь,
دلی
که
خستس
Уставшее
сердце
تو
رو
نمیخواد
Тебя
не
хочет.
کارت
افتاده
بهم
Ты
мне
надоела,
برو
ازم
دیگه
دست
بردار
Уйди,
оставь
меня
в
покое,
حال
و
روزمو
ببین
Посмотри,
как
я
живу,
دور
و
برم
پر
ته
سیگار
Вокруг
меня
полно
окурков,
تو
بهم
زدی
طعنه
Ты
меня
упрекала,
حالا
نوبت
منه
Теперь
моя
очередь,
ولی
تو
انگار
شدی
طلبکار
Но
ты,
похоже,
стала
требовательной.
به
سرم
زده
بکنم
از
تو
Мне
в
голову
взбрело
порвать
с
тобой,
بزنم
زیر
هر
چی
که
هستو
Забить
на
всё,
что
между
нами
было,
نمیخوام
جلو
راه
تو
سد
شم
Не
хочу
стоять
у
тебя
на
пути,
بیخیال
بذار
آدم
بد
شم
Плевать,
пусть
я
буду
плохим.
منم
مثل
تو
سرد
و
مریضم
Я,
как
и
ты,
холоден
и
болен,
بردار
عکساتو
از
روی
میزم
Забери
свои
фото
со
стола,
تو
گوشم
نگو
عزیزم
Не
называй
меня
"любимый",
به
سرم
زده
بکنم
از
تو
Мне
в
голову
взбрело
порвать
с
тобой,
بیخیال
اون
چشمای
مستو
Забить
на
твои
пьяные
глаза,
تو
بیفتی
نمیتونی
پا
شی
Если
упадёшь,
не
сможешь
подняться,
برو
بهتره
خاطره
باشی
Уходи,
лучше
останься
воспоминанием.
تو
میگفتی
که
آدمش
هستی
Ты
говорила,
что
готова
к
этому,
یه
دفعه
دیگه
چشماتو
بستی
Ты
снова
закрыла
глаза,
که
قلب
منو
شکستی
Чтобы
разбить
мне
сердце.
تو
میگفتی
که
آدمش
هستی
Ты
говорила,
что
готова
к
этому,
یه
دفعه
دیگه
چشماتو
بستی
Ты
снова
закрыла
глаза,
دیگه
دست
بردار
Просто
перестань.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.