Pyhimys - Lume - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pyhimys - Lume




Lume
Снег
Taivaalt sato lumet luomelle
С неба падает снег на лоб,
Silmään Suomelle kuolette kaikki
В глазах Финляндии вы все мертвы.
Mul on huosta sun huolelle
У меня есть забота о твоей тревоге,
Toinen tie tuonelle luovempi raitti
Другой путь в тот мир, более творческий и чистый.
Mul on sontaa simmussa
У меня дерьмо в трусах,
Pataa en kattilana täs asias soimaa
Кастрюлю, а не сковородку, в этом деле не порицаю.
Ison poika puhun suun puhtaaks
Как взрослый мужчина, говорю начистоту,
Mutten käy asioist vasikoimaan
Но не буду ябедничать.
Ei oo ohjeit ei oo oikeit kohteit
Нет инструкций, нет правильных целей,
Ei muut ku et pumppaan niit pohkeit
Только я качаю эти икры.
Koitetaan nähä eikä vaan kattoo
Попробуем увидеть, а не просто смотреть.
pyrin pitkälle jäin kynnysmattoon
Я стремился далеко, но остался на пороге.
Avomielinen avomielisairaalaan
Открытый душой, в открытую психушку.
Älä hairahda älä edes aivasta
Не заблуждайся, даже не чихай.
Älä keikuta laivaa
Не раскачивай лодку,
Sun orjakaleeri on rakennettu vaivalla
Твоя галера рабов построена с трудом.
Sato mustaa lumetta mun ikkunalaudat
Падает черный снег на мои подоконники,
Ja korvat ja silmätki täyteen
И уши, и глаза полны.
Avasin tuuletushormin ruokatorveen
Я открыл вентиляционную шахту в пищевод,
Se meni ja teki must säyseen
Она прошла и сделала меня чернее сажи.
Lumet oksilla puupään painaa
Снег на ветвях давит болвана,
Anomaan kaikilta jätäkkö ne jäysteet
Прошу всех, оставьте эти остатки.
Niin läpimätä ei täält voi nähä ees
Так прогнило, что отсюда даже не видно.
Oon liian liki otan ytimest näytteen
Я слишком близко, беру пробу из ядра.
Epäilen kaikkee jos epäilen mitää
Я сомневаюсь во всем, если сомневаюсь хоть в чем-то.
Lepään arkussa jos lepäillä pitää
Полежу в гробу, если нужно отдохнуть.
Sun pitää repästä lisää
Тебе нужно оторваться по полной.
oot kaikki se mitä kulutit
Ты - все то, что ты потребил.
Lumeton lume on
Бесснежная ночь, снег - это ночь.
Lume on lompakko lume on työ
Снег - это кошелек, снег - это работа.
Lume on se miten kuuluu olla
Снег - это то, как должно быть.
Ei kuu näy ees kuutamolla
Луны не видно даже в лунную ночь.
Jos luulet et telkkarist ei tuu
Если ты думаешь, что по телевизору больше не показывают
Enää nykysin lumisadetta lainkaan
Снегопад вообще,
Niin oot syvällä hangessa
То ты глубоко в сугробе.
Eihän sielt muuta oo tullukkaan vähään aikaan
Ведь оттуда давно ничего не поступало.
Paa pää pakastimeen
Засунь голову в морозилку,
Näytä lumitykeille kuka on mies eikä makkara
Покажи снегопушкам, кто тут мужчина, а не сосиска.
Ota naapurin tappara katkase kaulas
Возьми соседскую клюшку, сломай ей шею.
Poika, elämä on hattara
Парень, жизнь - это сладкая вата.
Sato mustaa lumetta mun ikkunalaudat
Падает черный снег на мои подоконники,
Ja korvat ja silmätki täyteen
И уши, и глаза полны.
Avasin tuuletushormin ruokatorveen
Я открыл вентиляционную шахту в пищевод,
Se meni ja teki must säyseen
Она прошла и сделала меня чернее сажи.
Lumet oksilla puupään painaa
Снег на ветвях давит болвана,
Anomaan kaikilta jätäkkö ne jäysteet
Прошу всех, оставьте эти остатки.
Niin läpimätä ei täält voi nähä ees
Так прогнило, что отсюда даже не видно.
Oon liian liki otan ytimest näytteen
Я слишком близко, беру пробу из ядра.
Lumeton lume on
Бесснежная ночь, снег - это ночь.
Lume on lompakko lume on työ
Снег - это кошелек, снег - это работа.
Lume on se miten kuuluu olla
Снег - это то, как должно быть.
Ei kuu näy ees kuutamolla
Луны не видно даже в лунную ночь.
Sato mustaa lumetta mun ikkunalaudat
Падает черный снег на мои подоконники,
Ja korvat ja silmätki täyteen
И уши, и глаза полны.
Avasin tuuletushormin ruokatorveen
Я открыл вентиляционную шахту в пищевод,
Se meni ja teki must säyseen
Она прошла и сделала меня чернее сажи.
Lumet oksilla puupään painaa
Снег на ветвях давит болвана,
Anomaan kaikilta jätäkkö ne jäysteet
Прошу всех, оставьте эти остатки.
Niin läpimätä ei täält voi nähä ees
Так прогнило, что отсюда даже не видно.
Oon liian liki otan ytimest näytteen
Я слишком близко, беру пробу из ядра.





Writer(s): Juuso Malin


Attention! Feel free to leave feedback.