Lyrics and translation Pyhimys - Lume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taivaalt
sato
lumet
luomelle
С
неба
падает
снег
на
лоб,
Silmään
Suomelle
kuolette
kaikki
В
глазах
Финляндии
вы
все
мертвы.
Mul
on
huosta
sun
huolelle
У
меня
есть
забота
о
твоей
тревоге,
Toinen
tie
tuonelle
luovempi
raitti
Другой
путь
в
тот
мир,
более
творческий
и
чистый.
Mul
on
sontaa
simmussa
У
меня
дерьмо
в
трусах,
Pataa
en
kattilana
täs
asias
soimaa
Кастрюлю,
а
не
сковородку,
в
этом
деле
не
порицаю.
Ison
poika
puhun
suun
puhtaaks
Как
взрослый
мужчина,
говорю
начистоту,
Mutten
käy
asioist
vasikoimaan
Но
не
буду
ябедничать.
Ei
oo
ohjeit
ei
oo
oikeit
kohteit
Нет
инструкций,
нет
правильных
целей,
Ei
muut
ku
et
pumppaan
niit
pohkeit
Только
я
качаю
эти
икры.
Koitetaan
nähä
eikä
vaan
kattoo
Попробуем
увидеть,
а
не
просто
смотреть.
Mä
pyrin
pitkälle
jäin
kynnysmattoon
Я
стремился
далеко,
но
остался
на
пороге.
Avomielinen
avomielisairaalaan
Открытый
душой,
в
открытую
психушку.
Älä
hairahda
älä
edes
aivasta
Не
заблуждайся,
даже
не
чихай.
Älä
keikuta
laivaa
Не
раскачивай
лодку,
Sun
orjakaleeri
on
rakennettu
vaivalla
Твоя
галера
рабов
построена
с
трудом.
Sato
mustaa
lumetta
mun
ikkunalaudat
Падает
черный
снег
на
мои
подоконники,
Ja
korvat
ja
silmätki
täyteen
И
уши,
и
глаза
полны.
Avasin
tuuletushormin
ruokatorveen
Я
открыл
вентиляционную
шахту
в
пищевод,
Se
meni
ja
teki
must
säyseen
Она
прошла
и
сделала
меня
чернее
сажи.
Lumet
oksilla
puupään
painaa
Снег
на
ветвях
давит
болвана,
Anomaan
kaikilta
jätäkkö
ne
jäysteet
Прошу
всех,
оставьте
эти
остатки.
Niin
läpimätä
ei
täält
voi
nähä
ees
Так
прогнило,
что
отсюда
даже
не
видно.
Oon
liian
liki
otan
ytimest
näytteen
Я
слишком
близко,
беру
пробу
из
ядра.
Epäilen
kaikkee
jos
epäilen
mitää
Я
сомневаюсь
во
всем,
если
сомневаюсь
хоть
в
чем-то.
Lepään
arkussa
jos
lepäillä
pitää
Полежу
в
гробу,
если
нужно
отдохнуть.
Sun
pitää
repästä
lisää
Тебе
нужно
оторваться
по
полной.
Sä
oot
kaikki
se
mitä
sä
kulutit
Ты
- все
то,
что
ты
потребил.
Lumeton
yö
lume
on
yö
Бесснежная
ночь,
снег
- это
ночь.
Lume
on
lompakko
lume
on
työ
Снег
- это
кошелек,
снег
- это
работа.
Lume
on
se
miten
kuuluu
olla
Снег
- это
то,
как
должно
быть.
Ei
kuu
näy
ees
kuutamolla
Луны
не
видно
даже
в
лунную
ночь.
Jos
sä
luulet
et
telkkarist
ei
tuu
Если
ты
думаешь,
что
по
телевизору
больше
не
показывают
Enää
nykysin
lumisadetta
lainkaan
Снегопад
вообще,
Niin
sä
oot
syvällä
hangessa
То
ты
глубоко
в
сугробе.
Eihän
sielt
muuta
oo
tullukkaan
vähään
aikaan
Ведь
оттуда
давно
ничего
не
поступало.
Paa
pää
pakastimeen
Засунь
голову
в
морозилку,
Näytä
lumitykeille
kuka
on
mies
eikä
makkara
Покажи
снегопушкам,
кто
тут
мужчина,
а
не
сосиска.
Ota
naapurin
tappara
katkase
kaulas
Возьми
соседскую
клюшку,
сломай
ей
шею.
Poika,
elämä
on
hattara
Парень,
жизнь
- это
сладкая
вата.
Sato
mustaa
lumetta
mun
ikkunalaudat
Падает
черный
снег
на
мои
подоконники,
Ja
korvat
ja
silmätki
täyteen
И
уши,
и
глаза
полны.
Avasin
tuuletushormin
ruokatorveen
Я
открыл
вентиляционную
шахту
в
пищевод,
Se
meni
ja
teki
must
säyseen
Она
прошла
и
сделала
меня
чернее
сажи.
Lumet
oksilla
puupään
painaa
Снег
на
ветвях
давит
болвана,
Anomaan
kaikilta
jätäkkö
ne
jäysteet
Прошу
всех,
оставьте
эти
остатки.
Niin
läpimätä
ei
täält
voi
nähä
ees
Так
прогнило,
что
отсюда
даже
не
видно.
Oon
liian
liki
otan
ytimest
näytteen
Я
слишком
близко,
беру
пробу
из
ядра.
Lumeton
yö
lume
on
yö
Бесснежная
ночь,
снег
- это
ночь.
Lume
on
lompakko
lume
on
työ
Снег
- это
кошелек,
снег
- это
работа.
Lume
on
se
miten
kuuluu
olla
Снег
- это
то,
как
должно
быть.
Ei
kuu
näy
ees
kuutamolla
Луны
не
видно
даже
в
лунную
ночь.
Sato
mustaa
lumetta
mun
ikkunalaudat
Падает
черный
снег
на
мои
подоконники,
Ja
korvat
ja
silmätki
täyteen
И
уши,
и
глаза
полны.
Avasin
tuuletushormin
ruokatorveen
Я
открыл
вентиляционную
шахту
в
пищевод,
Se
meni
ja
teki
must
säyseen
Она
прошла
и
сделала
меня
чернее
сажи.
Lumet
oksilla
puupään
painaa
Снег
на
ветвях
давит
болвана,
Anomaan
kaikilta
jätäkkö
ne
jäysteet
Прошу
всех,
оставьте
эти
остатки.
Niin
läpimätä
ei
täält
voi
nähä
ees
Так
прогнило,
что
отсюда
даже
не
видно.
Oon
liian
liki
otan
ytimest
näytteen
Я
слишком
близко,
беру
пробу
из
ядра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juuso Malin
Album
Tulva
date of release
26-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.