Lyrics and translation Pyogenesis - Africa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hear
the
drums
echoin′
tonight
Я
слышу,
как
барабаны
звучат
сегодня
ночью
But
she
hears
only
whispers
of
some
quiet
conversation
Но
ты
слышишь
только
шепот
какого-то
тихого
разговора
She's
coming
in,
twelve-thirty
flight.
Ты
прилетаешь,
рейс
в
двенадцать
тридцать.
Her
moonlight
wings
reflect
the
stars
that
guide
me
Твои
крылья,
освещенные
луной,
отражают
звезды,
что
ведут
меня
Toward
salvation
К
спасению
I
stopped
an
old
man
along
the
way,
Я
остановил
старика
по
пути,
Hoping
to
find
some
old
forgotten
words
or
ancient
Надеясь
найти
какие-то
старые
забытые
слова
или
древние
He
turns
to
me
as
if
to
say:
hurry
boy
it′s
waiting
there
for
Он
оборачивается
ко
мне,
словно
говоря:
спеши,
мальчик,
оно
ждет
тебя
там
It's
gonna
take
a
lot
to
drag
me
away
from
you
Потребуется
многое,
чтобы
оторвать
меня
от
тебя
There's
nothing
but
a
hundred
men
or
more
could
ever
do
Ничто,
кроме
сотни
или
более
человек,
не
сможет
этого
сделать
I
bless
the
rains
down
in
africa
Я
благословляю
дожди
в
Африке
Gonna
take
some
time
to
do
the
things
we
never
had
Потребуется
время,
чтобы
сделать
то,
чего
у
нас
никогда
не
было
Wild
dogs
cry
out
in
the
night
Дикие
собаки
воют
в
ночи
As
the
grow
restless
longing
for
some
solitary
company
Становясь
все
более
беспокойными,
тоскуя
по
одиночеству
I
know
that
I
must
do
what′s
right
Я
знаю,
что
должен
поступить
правильно
As
sure
as
Kilimanjaro
rises
like
Olympus
above
the
Также
верно,
как
Килиманджаро
возвышается,
подобно
Олимпу,
над
I
seem
to
cure
what′s
deep
inside
Кажется,
я
исцеляю
то,
что
глубоко
внутри
Frightened
of
this
thing
that
I've
become
Испуганный
тем,
кем
я
стал
It′s
gonna
take
a
lot
to
drag
me
away
from
you
Потребуется
многое,
чтобы
оторвать
меня
от
тебя
There's
nothing
but
a
hundred
man
or
more
could
ever
do
Ничто,
кроме
сотни
или
более
человек,
не
сможет
этого
сделать
I
bless
the
rains
down
in
africa
Я
благословляю
дожди
в
Африке
Gonna
take
some
time
to
do
the
things
we
never
had
Потребуется
время,
чтобы
сделать
то,
чего
у
нас
никогда
не
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flo V. Schwarz
Attention! Feel free to leave feedback.