Pyogenesis - We (1848) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pyogenesis - We (1848)




1848 the people addressed it to the king
1848 народ обратился к королю
"...End the serious, imperious
"...Покончить с серьезным, властным
Regency that′s fearing us"
Регентство, которое боится нас.
Thus the passing bells
Так проносятся мимо колокола.
Were tolling
Звенели колокола
For an everybody's soul
Для души каждого.
But 40, 000 stood brave for
Но 40 000 человек храбро стояли за ...
This fail, tonight
Этот провал сегодня вечером
We were all at liberty
Мы все были свободны.
To bail for rights
Чтобы внести залог за свои права
We were brave
Мы были храбры.
While bombard′s burst was hailing skies
В то время как взрывы бомбарды гремели в небесах.
We were always young,
Мы всегда были молоды.
We were the youth!
Мы были молодыми!
We had no choice, this time!
На этот раз у нас не было выбора!
From the Baltic Sea
Из Балтийского моря
To the Black Forest
В Черном лесу
One could hear
Можно было услышать
From Pomerania to the Alps
От Померании до Альп
For the very first time in German history
Впервые в истории Германии
People had a vote on whom
Люди голосовали за кого.
To represent them (and the) right to build
Представлять их (и) право строить.
A national assembly at their will
Национальное собрание по их желанию.
This fail, tonight
Этот провал сегодня вечером
We were all at liberty
Мы все были свободны.
To bail for rights
Чтобы внести залог за свои права
We were brave
Мы были храбры.
While bombard's burst was hailing skies
В то время как взрывы бомбарды гремели в небесах.
We were always young,
Мы всегда были молоды.
We were the youth!
Мы были молодыми!
We had no choice, this time!
На этот раз у нас не было выбора!
"...The great question of the day will not be settled by means of
"...Великий вопрос дня не будет решен посредством ...
Speeches and majority decisions...
Речи и решения большинства...
But by iron and blood." - Otto Von Bismarck, 1815-1898
Но железом и кровью " (Отто фон Бисмарк, 1815-1898).





Writer(s): Flo V. Schwarz


Attention! Feel free to leave feedback.