Pyranja - 1929 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pyranja - 1929




1929
1929
1. Strophe:
1. Verse:
Er war anders als die andern, denn er war nicht von hier. Er kam von tief aus dem Osten, wo nachts die Wölfe erfrieren. Er hatte nix, und doch so viel zu verlieren, denn sein Leben stand für Jahre jeden Tag auf dem Spiel. Mitten im Krieg wird die Familie zerrissen. Es war ein Abschied für immer. Großmama weint in ihr Kissen, denn der Stacheldraht vom Lagerzaun läßt keinen heraus. Mit nur 15 ohne Weg aus diesem Kreislauf des Grauens. Er wurde nicht erschossen und er floh nach Haus. Es war von Bomben getroffen und brannte vollkommen aus. Der Hunger trieb ihn an und hielt ihn wach als er schlief, als er jede Nacht vor Schmerzen schwach den Himmel anschrie. Er fand seinen Weg. Er hat es nie aufgegeben, danach zu suchen, denn er wollte einfach nur überleben. Das ist seine Geschichte. Er sagt, ich soll sie erzählen, denn mit keinem sollte so etwas noch einmal geschehen.
He was different from the others, for he wasn't from here. He came from deep in the East, where wolves freeze at night. He had nothing, yet so much to lose, for his life was at stake every day for years. In the midst of war, his family was torn apart. It was a farewell forever. Grandma cries into her pillow, because the barbed wire of the camp fence lets no one out. At only 15, with no way out of this cycle of horror, he wasn't shot, and he fled home. It was hit by bombs and burned completely. Hunger drove him and kept him awake as he slept, as he cried out to the sky weakly from pain every night. He found his way. He never gave up searching for it, because he just wanted to survive. This is his story. He says I should tell it, because something like this should never happen to anyone again.
Chorus:
Chorus:
Das Licht der Kerze zwischen Schatten der Nacht wirft die Gedanken an die Wand und ich lieg stundenlang wach. Schließ die Augen und verdamm' das Gefühl. Streck' die Hand zum Himmel aus und kann die Sterne berühren. (2x)
The candlelight between shadows of the night casts thoughts on the wall, and I lie awake for hours. Close your eyes and damn the feeling. Reach out your hand to the sky and you can touch the stars. (2x)
2. Strophe:
2. Verse:
Du warst ein Kämpfer, ein Fighter. Du hast mein Leben bereichert. Du warst mein Vorbild für alles. Wir sind verbunden im Geiste. Du warst mein fehlender Meister und die bessere Schule. Du hast mir alles beigebracht mit deiner inneren Ruhe. Du warst immer für mich da. Ich weiß, du bist es noch immer. Du bist die einzige Blume in dieser Seele aus Trümmern. Nichts auf dieser Erde wird das jemals verhindern und solang' ich lebe werd ich mich dran erinnern.
You were a fighter, a warrior. You enriched my life. You were my role model for everything. We are connected in spirit. You were my missing master and the better school. You taught me everything with your inner peace. You were always there for me. I know you still are. You are the only flower in this soul of rubble. Nothing on this earth will ever prevent that, and as long as I live, I will remember it.
Chorus:
Chorus:
Das Licht der Kerze zwischen Schatten der Nacht wirft die Gedanken an die Wand und ich lieg stundenlang wach. Schließ die Augen und verdamm' das Gefühl. Streck' die Hand zum Himmel aus und kann die Sterne berühren. (2x)
The candlelight between shadows of the night casts thoughts on the wall, and I lie awake for hours. Close your eyes and damn the feeling. Reach out your hand to the sky and you can touch the stars. (2x)
3. Strophe:
3. Verse:
Manchmal bin ich geblendet, wenn ich die Wolken anseh'. Hör meine innere Stimme, wenn sich der Gegenwind legt. Ich verlier die Balance, weil sich die Welt so schnell dreht, aber du bist meine Sonne zwischen Regen und Schnee. Egal was kommt, es wird schon irgendwie gehen. Ich stell mir einfach vor, dass du am Horizont stehst. Und wenn mich wirklich einmal alles verlässt, denk ich nur an gestern und halt mich daran fest.
Sometimes I am blinded when I look at the clouds. I hear my inner voice when the headwind subsides. I lose my balance because the world is spinning so fast, but you are my sun between rain and snow. No matter what happens, it will work out somehow. I just imagine you standing on the horizon. And if everything really leaves me once, I just think about yesterday and hold on to it.
Chorus:
Chorus:
Das Licht der Kerze zwischen Schatten der Nacht wirft die Gedanken an die Wand und ich lieg stundenlang wach. Schließ die Augen und verdamm' das Gefühl. Streck' die Hand zum Himmel aus und kann die Sterne berühren. (2x)
The candlelight between shadows of the night casts thoughts on the wall, and I lie awake for hours. Close your eyes and damn the feeling. Reach out your hand to the sky and you can touch the stars. (2x)





Writer(s): ROMAN PREYLOWSKI, ANJA KAECKENMEISTER


Attention! Feel free to leave feedback.