Pyranja - Fremdkörper - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pyranja - Fremdkörper




Fremdkörper
Foreign Body
Pyranja! Pyranja! Pyranja!
Pyranja! Pyranja! Pyranja!
Ey yo, ich wollt' da noch was sagen, denn ich hab's langsam satt zu warten, mach den Spass seit ein paar Jahren und zeig' erst jetzt meine Karten.
Hey yo, I wanted to say something else, because I'm slowly getting tired of waiting, I've been doing this for a couple of years now and I'm just now showing my cards.
Denn Kandidaten ohne Atem braucht kein Mensch in diesen Tagen, also hol' ich Luft und lass' es raus, will Respekt und dick Applaus.
Because nobody needs candidates without breath these days, so I take a deep breath and let it out, I want respect and big applause.
Meist gutgelaunt, Mic in der Faust, im Rücken Quest und Pflegerlounge. Kein Redner auf 'ner Ledercouch, 'n MC, der gerad' eben launcht.
Mostly in a good mood, mic in my fist, quest and nurses' lounge in my back. Not a speaker on a leather couch, an MC who's just launching.
Doch was mich dann schon mal zerknautscht, sind Fragen von der falschen Crowd, so glanzverkackte Punkansagen von halbstarken Akneschwarten,
But what really grinds my gears are questions from the wrong crowd, such glossy punk statements from half-strong acne-ridden boys,
Die ankommen und spontan erwarten, dass ich sie zum Chat einlade. So hör' ich oft: Ey Pü, verzeih', Du leistest Dir zwar gerad' 'n Hype,
Who come up and spontaneously expect me to invite them to chat. So I often hear: Hey Pü, excuse me, you're riding a hype right now,
Doch muss schon sagen, Show war tight und auch in Sachen Flow und Style, für 'ne Braut ganz nice und cool, dass Du Texte selber schreibst.
But I have to say, show was tight and also in terms of flow and style, for a chick quite nice and cool, that you write your own lyrics.
Mit anderen Worten: Baby, willkommen im Mittelalter! Und ich nur: Danke für die Blumen, doch Du starrst gerade auf meine Titten, Alter!
In other words: Baby, welcome to the Middle Ages! And me only: Thanks for the flowers, but you're staring at my tits, dude!
Oops! Zu harte Worte? Für die harten Jungs im harten Biz? Die mit Schulterklopfen ankommen und mir dann erklären, was Hip Hop ist?
Oops! Words too harsh? For the tough guys in the tough biz? The ones who come with pats on the back and then explain to me what hip hop is?
Ich mein', man lernt nie aus, doch falls es jemand' interessiert: Ich hab' mir erst ma' "Keep it real" dick auf meinen Hintern tättowiert!
I mean, you live and learn, but if anyone's interested: I just got "Keep it real" tattooed on my ass!
Ey, mach' die Box ma' etwas lauter, hab's langsam satt zu warten! Ich geb' Euch, was Ihr braucht, und wollt's nur nochmal sagen:
Hey, turn up the speakers a little, I'm slowly getting tired of waiting! I'll give you what you need, and I just wanted to say it again:
Pyranja ist am Starten, meine Herren und die Damen. Also bounct zu diesem Beat und merkt Euch meinen Namen!
Pyranja is taking off, gentlemen and ladies. So bounce to this beat and remember my name!
Mach' die Box ma' etwas lauter, hab's langsam satt zu warten! Ich geb' Euch, was Ihr braucht, und wollt's nur nochmal sagen:
Turn up the speakers a little, I'm slowly getting tired of waiting! I'll give you what you need, and I just wanted to say it again:
Pyranja ist am Starten, meine Herren und die Damen. Also bounct zu diesem Beat und merkt Euch meinen Namen!
Pyranja is taking off, gentlemen and ladies. So bounce to this beat and remember my name!
Und da ich gerad' dabei bin hier mit Statements rumzuwerfen, kommt ein "Bitte hört kurz zu!" an all die Freaks, die plötzlich nerven.
And since I'm here throwing statements around, here's a "Please listen up!" to all the freaks who are suddenly annoying.
Was weiss ich, warum so wenig Frauen 'n Mikro in die Hand nehmen. Wenn Du's wissen willst, frag' nach bei denen, die zusehen und am Rand stehen!
I don't know why so few women pick up a microphone. If you want to know, ask those who are watching and standing on the sidelines!
Es ist wie auf'm Land leben, wenn Typen sich's Maul zerreissen. Ich kann Euch gerad' keinen Schwanz geben, doch dafür gut drauf scheissen!
It's like living in the countryside, when guys are shooting their mouths off. I can't give you a swan right now, but I can give a shit about it!
Lass' mich nicht reduzieren auf: "Komm', wir machen ma' 'n Liebeslied! Du bist 'n Girl, das rappt, und ich zeig' Dir jetzt Dein Themengebiet!"
Don't let me be reduced to: "Come on, let's make a love song! You're a girl who raps, and I'll show you your subject area now!"
Ey, ey, pass' auf, was Du sagst, Mann, damit's hier nicht noch Tränen gibt! Bin nicht die Bitch für'n Ehekrieg, doch lass' nichts auf mir sitzen.
Hey, hey, watch what you say, man, so there are no tears here! I'm not the bitch for a marital war, but I won't let anything sit on me.
Und wenn ich losleg', wird Dir heiss, bevor ich anfange zu schwitzen. Meine erhitzte Zungenspitze wird Dein Trommelfell zerschlitzen.
And when I start, you'll feel the heat before I start sweating. My heated tongue will slice your eardrum.
Ich besitz' Grips wie'n Spitzel und sag' Wichs zu Deinem Gekritzel. Deine Stophen nix als Skizzen, Dein Anspruch fixe Witze.
I've got a grip like a detective and I'll tell you what's important about your scribbles. Your punchlines are nothing but sketches, your claim fixed jokes.
Ey, ich tret' nicht gern auf Schlipse und wollt' nur sagen, dass ich's ernst mein': Es gibt MCs wie Sand am Meer und manchmal auch 'n Bernstein!
Hey, I don't like to step on toes and just wanted to say that I'm serious: There are MCs like sand on the sea and sometimes an amber!
Ey, mach' die Box ma' etwas lauter, hab's langsam satt zu warten! Ich geb' Euch, was Ihr braucht, und wollt's nur nochmal sagen:
Hey, turn up the speakers a little, I'm slowly getting tired of waiting! I'll give you what you need, and I just wanted to say it again:
Pyranja ist am Starten, meine Herren und die Damen. Also bounct zu diesem Beat und merkt Euch meinen Namen!
Pyranja is taking off, gentlemen and ladies. So bounce to this beat and remember my name!
Mach' die Box ma' etwas lauter, hab's langsam satt zu warten! Ich geb' Euch, was Ihr braucht, und wollt's nur nochmal sagen:
Turn up the speakers a little, I'm slowly getting tired of waiting! I'll give you what you need, and I just wanted to say it again:
Pyranja ist am Starten, meine Herren und die Damen. Also bounct zu diesem Beat und merkt Euch meinen Namen!
Pyranja is taking off, gentlemen and ladies. So bounce to this beat and remember my name!
Und sobald ich auf 'ne Stage bretter', mein Output Dein Gehirn entert, erkennt der letzte Rentner, dass mein Brennwert jeden Trend ändert.
And as soon as I hit a stage, my output enters your brain, the last pensioner recognizes that my calorific value changes every trend.
Bin trotzdem oft 'n Fremdkörper, obwohl ich Deine Band mörder', mit Wörtern, die mehr Bock bringen, als Langeweile Mittelmass.
I'm still often a foreign body, even though I'm your band murderer, with words that pack more punch than mediocre for a long time.
Und wenn Du mir 'n Mic zeigst, nehm' ich's mir, bevor ich Bitte sag'!
And if you show me a mic, I'll take it before I ask!
//Was hältst Du davon? nicht mehr loslassen! Was hältst Du davon? Pyranja! crazy on da mic!
//What do you think about that? don't let go! What do you think about that? Pyranja! crazy on da mic!
//Was hältst Du davon? Was hältst Du davon? Pyranja!
//What do you think about that? What do you think about that? Pyranja!
//Was hältst Du davon? nicht mehr loslassen! Was hältst Du davon? Pyranja! crazy on da mic!
//What do you think about that? don't let go! What do you think about that? Pyranja! crazy on da mic!
//Was hältst Du davon? Was hältst Du davon? Pyranja!
//What do you think about that? What do you think about that? Pyranja!
Ey, mach' die Box ma' etwas lauter, hab's langsam satt zu warten! Ich geb' Euch, was Ihr braucht, und wollt's nur nochmal sagen:
Hey, turn up the speakers a little, I'm slowly getting tired of waiting! I'll give you what you need, and I just wanted to say it again:
Pyranja ist am Starten, meine Herren und die Damen. Also bounct zu diesem Beat und merkt Euch meinen Namen!
Pyranja is taking off, gentlemen and ladies. So bounce to this beat and remember my name!
Mach' die Box ma' etwas lauter, hab's langsam satt zu warten! Ich geb' Euch, was Ihr braucht, und wollt's nur nochmal sagen:
Turn up the speakers a little, I'm slowly getting tired of waiting! I'll give you what you need, and I just wanted to say it again:
Pyranja ist am Starten, meine Herren und die Damen. Also bounct zu diesem Beat und merkt Euch meinen Namen!
Pyranja is taking off, gentlemen and ladies. So bounce to this beat and remember my name!





Writer(s): Peer Biessmann, Anja Kaeckenmeister


Attention! Feel free to leave feedback.