Lyrics and translation Pyro - Zombie Intro
Esci
con
Truceboys
finisci
a
chi
l'
ha
visto
sicuro,
Hang
out
with
Truceboys,
you'll
disappear
without
a
trace,
Trovi
un
gatto
nero
morto
crocifisso
sul
muro,
You'll
find
a
dead
black
cat
crucified
on
the
wall,
Muovo
scacchi
sui
tombini,
suono
morte
a
trentatregiri
I
move
chess
pieces
on
the
manhole
covers,
I
play
death
at
thirty-two
revolutions
per
minute
Narcos
noyz
la
droga
che
ti
tiri
Narcos
noyz,
the
drug
you're
pulling,
Lo
sbirro
che
si
apposta
ho
gli
avvisi
giudiziari
nella
posta,
The
cop
who's
lying
in
wait,
I
have
legal
warnings
in
the
mail,
Truceklan
la
cosa
nostra
non
sai
quanto
cazzo
costa,
Truceklan,
the
Mafia,
you
don't
know
how
damn
expensive
it
is,
Grondo
sangue
come
i
quarti
di
bue
sui
ganci,
Blood
drips
like
quarters
of
beef
on
hooks,
1 la
mia
crew
è
per
strada
1 my
crew
is
on
the
street,
2 prova
a
farci
fuori,
2 try
to
take
us
out,
Vaffanculo
muori
senza
nessuno,
Go
to
hell,
die
without
anyone,
Porti
un
male
capitale
e
vivo
accecato
dal
fumo,
You
carry
a
capital
sin
and
live
blinded
by
smoke,
Mi
ti
fumo
come
roba
forte,
I
smoke
you
like
strong
stuff,
Fumo
poi
parlo
coi
morti,
I
smoke
and
then
talk
to
the
dead,
Hai
giorni
corti
You
have
short
days,
Sopra
al
pianoforte
troppe
notti
brave!
Too
many
good
nights
on
the
piano!
Fotti
me
è
grave
tuffo
nel
mare
coi
piedi
legati
Fuck
me,
it's
serious,
a
dive
into
the
sea
with
your
feet
tied
up,
Il
maschio
è
là
a
bagno
coi
polsi
tagliati.
The
male
is
there
in
the
bath
with
his
wrists
cut.
Tappeti
rossi
e
polveri
discolte
nel
cristallo
Red
carpets
and
powders
dissolved
in
the
crystal,
Lei
coi
tacchi
a
spillo
io
indosso
pelle
di
sciacallo.
She
in
stilettos,
I
wear
jackal
skin.
Ho
un
buco
nel
cervello
e
sento
un
ferro
freddo
sulla
tempia
I
have
a
hole
in
my
brain
and
I
feel
a
cold
iron
on
my
temple,
Sento
il
fiato
sopra
il
collo
e
corro
fuori
dalla
nebbia.
I
feel
the
breath
on
my
neck
and
run
out
of
the
fog.
Vedo
il
doppio
delle
cose
a
sdoppio
del
normale
I
see
double
the
things,
twice
the
normal,
Quando
raddoppio
la
dose
personale
When
I
double
the
personal
dose,
Non
c'avè
a
che
fare!
It
had
nothing
to
do
with
it!
Lo
sanno
bene
non
mi
fermo
alla
prima
entrata
They
know
well,
I
don't
stop
at
the
first
entrance,
Narcos
rap
A.k.a
la
testa
tua
decapitata!
Narcos
rap
A.k.a.
your
decapitated
head!
Fotti
me,
io
ti
cambio
strada
Fuck
me,
I'll
change
your
path,
Cambio
l'
attitudine
di
un
nerd
in
quella
di
un
pirata
I'll
change
a
nerd's
attitude
into
that
of
a
pirate,
Il
playground
s'
infiamma
The
playground
is
on
fire,
Truceklan
comincia
dove
inizia
il
dramma
Truceklan
starts
where
the
drama
begins,
Se
ti
piglia
a
male
ho
una
bnottiglia
pè
il
tuo
cranio
If
you
get
offended,
I
have
a
bottle
for
your
skull,
Se
mi
piglio
a
male
a
questo
giro
vorrà
dire
mi
è
salito
strano!
If
I
get
offended
this
time,
it
means
something
strange
has
gotten
to
me!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.