Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
was
I
with
you?
Wer
war
ich
mit
dir?
A
closed
door
you
could
see
through?
Eine
geschlossene
Tür,
durch
die
du
sehen
konntest?
My
abandoned
house
was
broken
into
In
mein
verlassenes
Haus
wurde
eingebrochen
I
threw
a
stone
beneath
a
glass
roof
Ich
warf
einen
Stein
unter
ein
Glasdach
Unhappy
and
trying
to
burn
the
proof
Unglücklich
und
versuchte,
die
Beweise
zu
verbrennen
"I
love
you"
was
not
the
truth
"Ich
liebe
dich"
war
nicht
die
Wahrheit
State
line,
turned
around
Staatsgrenze,
umgedreht
Still
mad
at
you
somehow
Immer
noch
irgendwie
wütend
auf
dich
Still
crying
in
the
car
seat
Weine
immer
noch
auf
dem
Autositz
Declaring
defeat
Erkläre
die
Niederlage
Heading
back
home
now
Fahre
jetzt
nach
Hause
Who
was
I
in
our
youth?
Wer
war
ich
in
unserer
Jugend?
Did
you
want
me
for
the
forbidden
fruit?
Wolltest
du
mich
wegen
der
verbotenen
Frucht?
I
hung
up
because
it
was
better
than
mute
Ich
legte
auf,
weil
es
besser
war
als
stumm
A
placeholder
you
got
used
to
Ein
Platzhalter,
an
den
du
dich
gewöhnt
hast
A
cathedral
burned;
I
admired
the
view
Eine
Kathedrale
brannte;
ich
bewunderte
die
Aussicht
Dropped
the
gun
against
my
head
but
not
for
you
Ließ
die
Waffe
an
meinen
Kopf
fallen,
aber
nicht
für
dich
State
line,
turned
around
Staatsgrenze,
umgedreht
Still
mad
at
you
somehow
Immer
noch
irgendwie
wütend
auf
dich
Still
crying
in
the
car
seat
Weine
immer
noch
auf
dem
Autositz
Declaring
defeat
Erkläre
die
Niederlage
Heading
back
home
now
Fahre
jetzt
nach
Hause
Who
was
I
when
we
made
do?
Wer
war
ich,
als
wir
uns
arrangierten?
Who
was
I
when
I
missed
you?
Wer
war
ich,
als
ich
dich
vermisste?
You're
learning
to
live
without
me,
too
Du
lernst
auch,
ohne
mich
zu
leben
I
found
forever
when
you
came
through
Ich
fand
die
Ewigkeit,
als
du
durchkamst
At
a
distance,
it
no
longer
feels
true
Aus
der
Ferne
fühlt
es
sich
nicht
mehr
wahr
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessica Virginia Hambrick
Attention! Feel free to leave feedback.