Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
bipolar
and
I
scare
everyone
Ich
bin
bipolar
und
ich
erschrecke
jeden
If
this
were
AA
I'd
get
a
chip
like
I'd
won
Wäre
dies
hier
AA,
bekäme
ich
einen
Chip,
als
hätte
ich
gewonnen
But
if
I
had
addiction
I'd
just
be
done
Aber
wenn
ich
süchtig
wäre,
wäre
ich
einfach
fertig
All
these
fucking
people
follow
me
All
diese
verdammten
Leute
folgen
mir
They
can't
swallow
me
Sie
können
mich
nicht
schlucken
All
these
pills
just
hollow
me
All
diese
Pillen
höhlen
mich
nur
aus
I
let
them
swallow
me
Ich
lasse
zu,
dass
sie
mich
verschlingen
I'm
never
going
to
the
psych
ward
again
Ich
gehe
nie
wieder
in
die
Psychiatrie
You
can't
fix
what
has
broken
built-in
Du
kannst
nicht
reparieren,
was
eingebaut
kaputt
ist
All
they
ever
do
is
ask
where
I've
been
Sie
fragen
immer
nur,
wo
ich
gewesen
bin
7 pills
and
I
don't
know
who
I
was
7 Pillen
und
ich
weiß
nicht,
wer
ich
war
I
stay
away
like
a
jagged
person
does
Ich
halte
mich
fern,
wie
es
eine
zerklüftete
Person
tut
I
love
no
one
and
am
living
just
because
Ich
liebe
niemanden
und
lebe
nur
so
vor
mich
hin
My
therapist
is
the
head
of
my
Meine
Therapeutin
ist
das
Oberhaupt
meines
I
am
how
old
Ich
bin
wie
alt
Frown
told
Stirnrunzeln
gesagt
Mouth
closed
Mund
geschlossen
Doubt
those
Zweifle
an
jenen
Who
shout
no's
Die
Nein
schreien
I
am
made
of
prose
Ich
bin
aus
Prosa
gemacht
The
heroine
no
one
knows
Die
Heldin,
die
niemand
kennt
A
villain
is
all
that
shows
Ein
Bösewicht
ist
alles,
was
sich
zeigt
Do
you
know
you
chose
Weißt
du,
dass
du
dich
entschieden
hast
Your
windows
Deine
Fenster
On
what
grows
Vor
dem,
was
wächst
Not
from
a
water
hose
Nicht
aus
einem
Wasserschlauch
Like
how
the
nose
Wie
die
Nase
You
don't
predispose
Die
du
nicht
prädisponierst
To
not
sure
how
it
goes
Nicht
sicher,
wie
es
läuft
Your
grudge
shows
Dein
Groll
zeigt
sich
I
am
low
of
the
lows
Ich
bin
ganz
unten
You
don't
tap
your
toes
Du
tippst
nicht
mit
den
Zehen
The
music
slows
Die
Musik
wird
langsamer
Strike
a
pose
Wirf
dich
in
Pose
Fear-monger
dominos
Angst
einflößende
Dominosteine
I'm
in
the
shadows
Ich
bin
im
Schatten
The
butt
of
jokes
Der
Witzbold
I
fight
the
most
Ich
kämpfe
am
meisten
Lived
on
the
ropes
Lebte
an
den
Seilen
Never
gave
up
hopes
Habe
die
Hoffnung
nie
aufgegeben
That
I
could
do
their
don'ts
Dass
ich
ihre
Verbote
tun
könnte
They
said
I
hope
she
chokes
Sie
sagten,
ich
hoffe,
sie
erstickt
No
the
the
jailhouse
goes
up
in
smoke
Nein,
das
Gefängnis
geht
in
Rauch
auf
Says
the
girl
long
since
diagnosed
Sagt
das
Mädchen,
das
längst
diagnostiziert
wurde
As
one
of
the
bipolar
scapegoats
Als
eine
der
bipolaren
Sündenböcke
This
is
my
story
and
this
is
in
quotes
Das
ist
meine
Geschichte
und
das
ist
in
Anführungszeichen
My
life
does
not
go
in
the
footnotes
Mein
Leben
gehört
nicht
in
die
Fußnoten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessica Hambrick
Attention! Feel free to leave feedback.