Perez Prado - Patricia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Perez Prado - Patricia




Moi, les filles de Paris, déguisées en glamour
Я, парижские девушки, одетые как гламурные
Tartines de beauté margarine d'amour
Тартинки для красоты с любовным маргарином
J' n'y tiens pas
Мне это не нравится
Si ce n'était pour soigner mon petit libido
Если бы не мое маленькое сексуальное влечение
On n'en verrait jamais près de moi au dodo
Мы бы никогда не увидели их рядом со мной в Додо
Mais voilà
Но вот оно
J'ai besoin d'être à Paris puisque je suis chômeur
Мне нужно быть в Париже, так как я безработный
A Paris c'est payé beaucoup plus cher de l'heur'
В Париже за это платят намного дороже, чем сейчас.
Sinon va
В противном случае иди
Moi les filles de Paris déguisées en glamour
Я, парижские девушки, одетые как гламурные
Tartines de beauté, margarine d'amour
Тартины красоты, маргарин любви
J'n'y tiens pas
Мне это не нравится
es-tu fill' du pêcheur
Где ты, полный рыбак
Toi que j'appelais, "Sirène"
Ты, которую я называл "русалкой"
Tu es reine de mon cÅ"ur
Ты королева моего сердца
De mon cÅ"ur tu es la reine
С моей стороны ты королева
Je t'ai connue, souviens-toi, tu n'avais pas quinze ans
Я знал тебя, помнишь, тебе не было и пятнадцати лет,
Je venais à la mer avec que mes parents
я приезжал на море только с родителями
Pour l'été
На лето
Comm' je t'ai trouvée jolie, j'ai voulu être aimable
Как будто я нашел тебя красивой, я хотел быть милым
Et toi petit' sauvag', tu m'as jeté du sable
А ты, маленький дикарь, ты забрасывал меня песком
Méchanc'té
Злоба'чай
Mais j'admirais ton papa qui avait un bateau
Но я восхищался твоим папой, у которого была лодка
Tu admirais mon papa qui avait une auto
Ты восхищался моим отцом, у которого была машина
Et bientôt
И скоро
Nous étions copains, copains comme chemise et cul
Мы были приятелями, приятелями как рубашка и задница
Et quand je suis parti, toi aussi tu as eu du chagrin
И когда я ушел, у тебя тоже было горе
es-tu fill' du pêcheur
Где ты, полный рыбак
Toi que j'appelais, "Sirène"
Тебя, кого я называл "русалкой"
Tu es reine de mon cÅ"ur
Ты королева моего сердца
De mon cÅ"ur tu es la reine
С моей стороны ты королева
Et depuis tous les automn', et même tous les hivers
И с тех пор каждую осень и даже каждую зиму,
Quand une chose ou l'autre me rappelle la mer
когда та или иная вещь напоминает мне о море,
Je serre les poings
я сжимаю кулаки
Non, j'n'étais pas bagarreur, je l'suis devenu
Нет, я не был скандалистом, я им стал
Mais j'veux garder le chaud de tes épaules nues
Но я хочу согреться твоими обнаженными плечами
Dans mes mains
В моих руках
Oui, je veux garder le chaud de ta peau mordorée
Да, я хочу согреться от твоей укушенной кожи
Du brillant de tes yeux et des reflets moirés
От блеска твоих глаз и муаровых бликов
De tes ch'veux
От твоих детей
Tes cheveux dégoulinant de perles d'eau salée
Твои волосы капают жемчужинами соленой воды
Perles que sur ta peau, d'un baiser, je volais
Жемчуг, что на твоей коже, от одного поцелуя я летел
Malicieux
Вредоносный
es-tu fill' du pêcheur
Где ты, полный рыбак
Toi que j'appelais, "Sirène"
Тебя, кого я называл "русалкой"
Tu es reine de mon cÅ"ur
Ты королева моего сердца
De mon cÅ"ur tu es la reine
С моей стороны ты королева
Tu avais promis, souviens-toi, qu'on se marierait
Ты обещал, помни, что мы поженимся
Mes études finies et lorsque je serai
Моя учеба закончена, и когда я буду
Médecin
Врач
Médecin, c'est long, bien long, et pour me consoler
Доктор, это долго, очень долго, и чтобы утешить меня
Prenant un air distrait tu m'laissais cajoler
Выглядя рассеянным, ты позволял мне уговаривать
Les deux tiens
Оба твоих
Mais quand je suis revenu à ce dernier été
Но когда я вернулся к тому последнему лету
Eprise d'un voyou tu avais quitté le Midi
Церковь бандита, которую ты покинул в полдень
Ma foi, j'aime trop la mer pour te chercher ailleurs
Поверь, я слишком люблю море, чтобы искать тебя в другом месте
Heureusement pour moi, il y a ta petite sÅ"ur
К счастью для меня, есть твоя маленькая сестренка
Qui a grandi
Кто вырос
L'est aussi fill' de pêcheur
Восток также полон рыбаков
Tiens, j'vais l'appeler, "Sirène"
Вот, я буду называть ее "Русалочка".
Ell' s'ra reine de mon cÅ"ur
Она ' с'РА, королева моего дома
De mon cÅ"ur, elle est la reine
С моей точки зрения, она королева





Writer(s): Damaso Perez Prado


Attention! Feel free to leave feedback.