Perez Prado - Patricia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Perez Prado - Patricia




Patricia
Патрисия
Moi, les filles de Paris, déguisées en glamour
Эй, парижские красотки, прикрывающиеся гламуром,
Tartines de beauté margarine d'amour
С бутербродами из красоты, маргарином любви.
J' n'y tiens pas
Мне наплевать,
Si ce n'était pour soigner mon petit libido
Если бы не нужно было ублажать мое либидо,
On n'en verrait jamais près de moi au dodo
Никогда бы не увидел я вас рядом с собой в постели.
Mais voilà
Но дело в том,
J'ai besoin d'être à Paris puisque je suis chômeur
Что мне нужно быть в Париже, потому что я безработный,
A Paris c'est payé beaucoup plus cher de l'heur'
А в Париже час работы оплачивается намного дороже.
Sinon va
В противном случае,
Moi les filles de Paris déguisées en glamour
Эй, парижские красотки, прикрывающиеся гламуром,
Tartines de beauté, margarine d'amour
С бутербродами из красоты, маргарином любви.
J'n'y tiens pas
Мне наплевать,
es-tu fill' du pêcheur
Где ты, дочка рыбака,
Toi que j'appelais, "Sirène"
Которую я звал "Русалочкой"?
Tu es reine de mon cÅ"ur
Ты - королева моего сердца,
De mon cÅ"ur tu es la reine
Моего сердца ты королева.
Je t'ai connue, souviens-toi, tu n'avais pas quinze ans
Я познакомился с тобой, помнишь, тебе не было и пятнадцати,
Je venais à la mer avec que mes parents
Я приезжал на море только с родителями
Pour l'été
На лето.
Comm' je t'ai trouvée jolie, j'ai voulu être aimable
Ты показалась мне такой хорошенькой, что я захотел быть любезным,
Et toi petit' sauvag', tu m'as jeté du sable
А ты, маленькая дикарка, бросила в меня песком.
Méchanc'té
Злюка!
Mais j'admirais ton papa qui avait un bateau
Но я восхищался твоим отцом, у которого была лодка,
Tu admirais mon papa qui avait une auto
Ты восхищалась моим отцом, у которого была машина,
Et bientôt
И вскоре
Nous étions copains, copains comme chemise et cul
Мы стали друзьями, не разлей вода,
Et quand je suis parti, toi aussi tu as eu du chagrin
И когда я уезжал, ты тоже грустила.
es-tu fill' du pêcheur
Где ты, дочка рыбака,
Toi que j'appelais, "Sirène"
Которую я звал "Русалочкой"?
Tu es reine de mon cÅ"ur
Ты - королева моего сердца,
De mon cÅ"ur tu es la reine
Моего сердца ты королева.
Et depuis tous les automn', et même tous les hivers
И с тех пор каждую осень, и даже каждую зиму,
Quand une chose ou l'autre me rappelle la mer
Когда что-то напоминает мне о море,
Je serre les poings
Я сжимаю кулаки.
Non, j'n'étais pas bagarreur, je l'suis devenu
Нет, я не был драчуном, я стал им,
Mais j'veux garder le chaud de tes épaules nues
Но я хочу сохранить тепло твоих обнаженных плеч
Dans mes mains
В своих руках.
Oui, je veux garder le chaud de ta peau mordorée
Да, я хочу сохранить тепло твоей загорелой кожи,
Du brillant de tes yeux et des reflets moirés
Блеск твоих глаз и переливчатые отблески
De tes ch'veux
Твоих волос.
Tes cheveux dégoulinant de perles d'eau salée
Твои волосы, с которых стекают жемчужины соленой воды,
Perles que sur ta peau, d'un baiser, je volais
Жемчужины, которые я воровал поцелуем с твоей кожи.
Malicieux
Озорник!
es-tu fill' du pêcheur
Где ты, дочка рыбака,
Toi que j'appelais, "Sirène"
Которую я звал "Русалочкой"?
Tu es reine de mon cÅ"ur
Ты - королева моего сердца,
De mon cÅ"ur tu es la reine
Моего сердца ты королева.
Tu avais promis, souviens-toi, qu'on se marierait
Ты обещала, помнишь, что мы поженимся,
Mes études finies et lorsque je serai
Когда я закончу учебу и стану
Médecin
Врачом.
Médecin, c'est long, bien long, et pour me consoler
Врачом... это долго, очень долго, и чтобы утешить меня,
Prenant un air distrait tu m'laissais cajoler
Ты, делая вид, что тебе все равно, позволяла мне ласкать
Les deux tiens
Твою грудь.
Mais quand je suis revenu à ce dernier été
Но когда я вернулся в то последнее лето,
Eprise d'un voyou tu avais quitté le Midi
Увлеченная каким-то хулиганом, ты уехала с юга.
Ma foi, j'aime trop la mer pour te chercher ailleurs
Что ж, я слишком люблю море, чтобы искать тебя где-то еще.
Heureusement pour moi, il y a ta petite sÅ"ur
К счастью для меня, у тебя есть младшая сестра,
Qui a grandi
Которая уже выросла.
L'est aussi fill' de pêcheur
Она тоже дочь рыбака.
Tiens, j'vais l'appeler, "Sirène"
Я буду звать ее "Русалочкой",
Ell' s'ra reine de mon cÅ"ur
Она будет королевой моего сердца,
De mon cÅ"ur, elle est la reine
Моего сердца она королева.





Writer(s): Damaso Perez Prado


Attention! Feel free to leave feedback.