Perez - Une autre fois - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Perez - Une autre fois




Gare du nord, il fait froid
Северный вокзал, холодно
Y'a des types pas nets
Есть типы, которые не являются чистыми
Y'a des touristes, des poussettes
Есть туристы, есть коляски
Des mégots d'cigarettes
Окурки сигарет
Et puis les unes des journaux
А затем некоторые из газет
Rétroéclairées sur les kiosques
Подсветка на киосках
Elle me parle de voyage
Она рассказывает мне о путешествиях
J'entends les roulements des panneaux d'affichage
Я слышу подшипники рекламных щитов
Elle me dit viens!
Она говорит мне: иди!
Viens sur le quai avec moi!
Пойдем со мной на пристань!
Elle me dit viens, embrasse-moi!
Она говорит мне: Иди ко мне, поцелуй меня!
Ne sois pas comme ça!
Не будь таким!
On aura tout le temps
У нас будет все время.
Tout le temps
Постоянно
Tout le temps
Постоянно
Une autre fois
В другой раз
Le train est parti
Поезд ушел
J'ai pas envie de rentrer
Я не хочу возвращаться
J'traîne dans les rues
Я болтаюсь по улицам.
La neige a déjà recouvert la chaussée
Снег уже покрыл проезжую часть
Y'a pas un chat
Там нет кошки.
Les gens restent chez eux quand il fait froid
Люди остаются дома, когда холодно
J'pousse la porte d'un bar
Я толкаю дверь бара.
Sans vraiment le vouloir
Не очень желая этого
Oh! les visages
О, лица!
Les visages pâles
Бледнолицые
Les visages blafards et creusés des habitués
Бледные, осунувшиеся лица завсегдатаев
J'me joins à eux
Я присоединяюсь к ним
Je bois pour deux
Я пью за двоих.
Je bois tellement que je finis par terre
Я пью так много, что кончаю на пол
Sur le plancher détrempé
На сыромятном полу
D'alcool bon marché
Дешевого алкоголя
J'y reste un bon moment
Я остаюсь там на некоторое время.
Puis j'essaye de me relever
Затем я пытаюсь встать.
Mais impossible de bouger
Но невозможно двигаться
J'me sens tout rigide
Я чувствую себя все жестче
J'essaye de tourner la tête
Я пытаюсь повернуть голову.
Mais mon corps reste inflexible
Но мое тело остается непреклонным
Puis y'a c'type qui s'amène
Потом приходит этот парень.
Et qui s'assoit sur moi
И кто сидит на мне
Pourtant mon corps ne plie pas
Но мое тело не сгибается
Alors je suis bien obligé d'admettre
Так что я вынужден признать
Que je suis devenu une chaise
Что я стал стулом
C'est comme ça qu'mon calvaire a débuté
Вот так началась моя Голгофа
Des arrière-trains, j'en vois défiler à longueur de journée
С задних поездов я вижу, как они проходят через весь день
Des rebondis comme des plats
Отскоки, как блюда
Tout l'monde s'assoit sur moi
Все садятся на меня.
J'suis pris dans des bagarres
Я ввязался в драки.
On m'fait voltiger à travers le bar
Меня гонят через бар.
Et quand la journée touche à sa fin
И когда день подходит к концу
Et qu'il faut nettoyer le sol
И что нужно почистить пол
J'me retrouve la tête à l'envers sur le comptoir
Я оказываюсь на прилавке с перевернутой головой.
Les quattre pattes en l'air
Четыре лапы в воздухе
Ça m'fait faire des cauchemars
Мне снятся кошмары.
Ça m'fait faire des cauchemars
Мне снятся кошмары.
Un an passe, peut-être deux
Проходит год, может быть, два
J'me suis fais une raison
У меня была причина.
Puis un jour y'a une fille qui pousse la porte
Потом однажды какая-то девушка толкает дверь
Elle me regarde, je me dis
Она смотрит на меня, я говорю себе:
M'a-t-elle reconnu?
Узнала ли она меня?
Et alors elle s'assoit sur moi
И тогда она садится на меня.
Tout en douceur
Все гладко
Et je sens son parfum
И тут я чувствую ее аромат.
Et le tissu léger
И легкая ткань
De sa robe d'été
От ее летнего платья
Et sa voix qui résonne
И его голос, который резонирует
à travers le dossier
через папку
Et mes pieds qui tremblent
И мои дрожащие ноги
Sur le parquet
Пол
Et les craquements du bois
И треск дерева
Regarde c'que tu as fait de moi!
Посмотри, что ты со мной сделал!
J'ai crié
Я закричал
Regarde c'que tu as fait de moi!
Посмотри, что ты со мной сделал!
Et dans un fracas
И в грохоте
Je redeviens moi-même
Я снова становлюсь собой
On s'retrouve à terre
Мы встретимся на берегу
Je lui dis comme je l'aime
Я говорю ей, как я ее люблю
Elle pose sa main sur ma joue
Она кладет руку мне на щеку.
Elle me dit ça vallait pas l'coup
Она сказала мне, что это не так.
De t'mettre dans cet état
Поставить тебя в такое состояние.
T'aurais venir sur le quai avec moi
Тебе следовало пойти со мной на пристань.
Allez, viens, embrasse-moi!
Давай, давай, Поцелуй меня!
Ne sois pas comme ça!
Не будь таким!
Ne sois pas timide!
Не стесняйся!
Ne sois pas timide!
Не стесняйся!
Ne sois pas timide!
Не стесняйся!
Et rejoins-moi!
И присоединяйся ко мне!
Allez, viens!
Давай, давай!
Viens sur le quai avec moi!
Пойдем со мной на пристань!
Allez, viens, embrasse-moi!
Давай, давай, Поцелуй меня!
Ne sois pas comme ça!
Не будь таким!
On aura tout le temps
У нас будет все время.
Tout le temps
Постоянно
Tout le temps
Постоянно
Une autre fois
В другой раз
Oh viens!
О, пойдем!
Viens sur le quai avec moi!
Пойдем со мной на пристань!
Allez, viens, embrasse-moi!
Давай, давай, Поцелуй меня!
Ne sois pas comme ça!
Не будь таким!
On aura tout le temps
У нас будет все время.
Tout le temps
Постоянно
Tout le temps
Постоянно
Une autre fois
В другой раз





Writer(s): Julien Victor Perez


Attention! Feel free to leave feedback.