Lyrics and translation Perez - Une autre fois
Gare
du
nord,
il
fait
froid
Северный
вокзал,
холодно
Y'a
des
types
pas
nets
Есть
типы,
которые
не
являются
чистыми
Y'a
des
touristes,
des
poussettes
Есть
туристы,
есть
коляски
Des
mégots
d'cigarettes
Окурки
сигарет
Et
puis
les
unes
des
journaux
А
затем
некоторые
из
газет
Rétroéclairées
sur
les
kiosques
Подсветка
на
киосках
Elle
me
parle
de
voyage
Она
рассказывает
мне
о
путешествиях
J'entends
les
roulements
des
panneaux
d'affichage
Я
слышу
подшипники
рекламных
щитов
Elle
me
dit
viens!
Она
говорит
мне:
иди!
Viens
sur
le
quai
avec
moi!
Пойдем
со
мной
на
пристань!
Elle
me
dit
viens,
embrasse-moi!
Она
говорит
мне:
Иди
ко
мне,
поцелуй
меня!
Ne
sois
pas
comme
ça!
Не
будь
таким!
On
aura
tout
le
temps
У
нас
будет
все
время.
Une
autre
fois
В
другой
раз
Le
train
est
parti
Поезд
ушел
J'ai
pas
envie
de
rentrer
Я
не
хочу
возвращаться
J'traîne
dans
les
rues
Я
болтаюсь
по
улицам.
La
neige
a
déjà
recouvert
la
chaussée
Снег
уже
покрыл
проезжую
часть
Y'a
pas
un
chat
Там
нет
кошки.
Les
gens
restent
chez
eux
quand
il
fait
froid
Люди
остаются
дома,
когда
холодно
J'pousse
la
porte
d'un
bar
Я
толкаю
дверь
бара.
Sans
vraiment
le
vouloir
Не
очень
желая
этого
Les
visages
pâles
Бледнолицые
Les
visages
blafards
et
creusés
des
habitués
Бледные,
осунувшиеся
лица
завсегдатаев
J'me
joins
à
eux
Я
присоединяюсь
к
ним
Je
bois
pour
deux
Я
пью
за
двоих.
Je
bois
tellement
que
je
finis
par
terre
Я
пью
так
много,
что
кончаю
на
пол
Sur
le
plancher
détrempé
На
сыромятном
полу
D'alcool
bon
marché
Дешевого
алкоголя
J'y
reste
un
bon
moment
Я
остаюсь
там
на
некоторое
время.
Puis
j'essaye
de
me
relever
Затем
я
пытаюсь
встать.
Mais
impossible
de
bouger
Но
невозможно
двигаться
J'me
sens
tout
rigide
Я
чувствую
себя
все
жестче
J'essaye
de
tourner
la
tête
Я
пытаюсь
повернуть
голову.
Mais
mon
corps
reste
inflexible
Но
мое
тело
остается
непреклонным
Puis
y'a
c'type
qui
s'amène
Потом
приходит
этот
парень.
Et
qui
s'assoit
sur
moi
И
кто
сидит
на
мне
Pourtant
mon
corps
ne
plie
pas
Но
мое
тело
не
сгибается
Alors
je
suis
bien
obligé
d'admettre
Так
что
я
вынужден
признать
Que
je
suis
devenu
une
chaise
Что
я
стал
стулом
C'est
comme
ça
qu'mon
calvaire
a
débuté
Вот
так
началась
моя
Голгофа
Des
arrière-trains,
j'en
vois
défiler
à
longueur
de
journée
С
задних
поездов
я
вижу,
как
они
проходят
через
весь
день
Des
rebondis
comme
des
plats
Отскоки,
как
блюда
Tout
l'monde
s'assoit
sur
moi
Все
садятся
на
меня.
J'suis
pris
dans
des
bagarres
Я
ввязался
в
драки.
On
m'fait
voltiger
à
travers
le
bar
Меня
гонят
через
бар.
Et
quand
la
journée
touche
à
sa
fin
И
когда
день
подходит
к
концу
Et
qu'il
faut
nettoyer
le
sol
И
что
нужно
почистить
пол
J'me
retrouve
la
tête
à
l'envers
sur
le
comptoir
Я
оказываюсь
на
прилавке
с
перевернутой
головой.
Les
quattre
pattes
en
l'air
Четыре
лапы
в
воздухе
Ça
m'fait
faire
des
cauchemars
Мне
снятся
кошмары.
Ça
m'fait
faire
des
cauchemars
Мне
снятся
кошмары.
Un
an
passe,
peut-être
deux
Проходит
год,
может
быть,
два
J'me
suis
fais
une
raison
У
меня
была
причина.
Puis
un
jour
y'a
une
fille
qui
pousse
la
porte
Потом
однажды
какая-то
девушка
толкает
дверь
Elle
me
regarde,
je
me
dis
Она
смотрит
на
меня,
я
говорю
себе:
M'a-t-elle
reconnu?
Узнала
ли
она
меня?
Et
alors
elle
s'assoit
sur
moi
И
тогда
она
садится
на
меня.
Tout
en
douceur
Все
гладко
Et
là
je
sens
son
parfum
И
тут
я
чувствую
ее
аромат.
Et
le
tissu
léger
И
легкая
ткань
De
sa
robe
d'été
От
ее
летнего
платья
Et
sa
voix
qui
résonne
И
его
голос,
который
резонирует
à
travers
le
dossier
через
папку
Et
mes
pieds
qui
tremblent
И
мои
дрожащие
ноги
Et
les
craquements
du
bois
И
треск
дерева
Regarde
c'que
tu
as
fait
de
moi!
Посмотри,
что
ты
со
мной
сделал!
Regarde
c'que
tu
as
fait
de
moi!
Посмотри,
что
ты
со
мной
сделал!
Et
dans
un
fracas
И
в
грохоте
Je
redeviens
moi-même
Я
снова
становлюсь
собой
On
s'retrouve
à
terre
Мы
встретимся
на
берегу
Je
lui
dis
comme
je
l'aime
Я
говорю
ей,
как
я
ее
люблю
Elle
pose
sa
main
sur
ma
joue
Она
кладет
руку
мне
на
щеку.
Elle
me
dit
ça
vallait
pas
l'coup
Она
сказала
мне,
что
это
не
так.
De
t'mettre
dans
cet
état
Поставить
тебя
в
такое
состояние.
T'aurais
dû
venir
sur
le
quai
avec
moi
Тебе
следовало
пойти
со
мной
на
пристань.
Allez,
viens,
embrasse-moi!
Давай,
давай,
Поцелуй
меня!
Ne
sois
pas
comme
ça!
Не
будь
таким!
Ne
sois
pas
timide!
Не
стесняйся!
Ne
sois
pas
timide!
Не
стесняйся!
Ne
sois
pas
timide!
Не
стесняйся!
Et
rejoins-moi!
И
присоединяйся
ко
мне!
Allez,
viens!
Давай,
давай!
Viens
sur
le
quai
avec
moi!
Пойдем
со
мной
на
пристань!
Allez,
viens,
embrasse-moi!
Давай,
давай,
Поцелуй
меня!
Ne
sois
pas
comme
ça!
Не
будь
таким!
On
aura
tout
le
temps
У
нас
будет
все
время.
Une
autre
fois
В
другой
раз
Viens
sur
le
quai
avec
moi!
Пойдем
со
мной
на
пристань!
Allez,
viens,
embrasse-moi!
Давай,
давай,
Поцелуй
меня!
Ne
sois
pas
comme
ça!
Не
будь
таким!
On
aura
tout
le
temps
У
нас
будет
все
время.
Une
autre
fois
В
другой
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Victor Perez
Album
Perez
date of release
22-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.