Lyrics and translation Péricles feat. Projota - Homem Invisível
Eu
vim
do
barro
Я
приехал
из
глины
Da
bituca
do
cigarro
От
bituca
сигареты
Sou
e
sempre
fui
morro
Я
и
всегда
я
умираю
Oh-oh,
uoh,
uoh,
uoh
Ой-ой,
uoh,
uoh,
uoh
Perdido
na
cidade
Потерянные
в
городе
Invisível
pra
sociedade
Невидимым
ты
общества
E
vivo
ou
morro
И
живу
или
умираю
Oh-oh,
uoh,
uoh,
uoh
Ой-ой,
uoh,
uoh,
uoh
Sou
igual
quando
eu
grito
"gol"
Я
же,
когда
я
кричу
"гол"
Mas
se
for
discursar,
vão
me
calar
Но
если
будет
выступать,
будут
мне
заткнуться
Aplaudir,
só
se
eu
fizer
um
show
Аплодировать,
только
если
я
сделаю
шоу
Mas
lá
no
carnaval
faço
sambar
Но
там,
на
карнавал
делаю
sambar
Eu
sou
comunidade
e
desde
moleque
Я
сообщество
и
с
ребенком
Tive
que
logo
cedo
crescer
e
somar
Пришлось
рано
вырасти
и
набрать
E
na
atividade
da
linha
de
frente
(yeah,
yeah,
yeah)
И
в
деятельности
фронта
(да,
да,
да)
Meu
legado
foi
sobreviver
e
cantar
Мое
наследие
было
выжить
и
петь
É,
Periclão...
vou
falar
a
verdade,
viu!
Это,
Periclão...
я
буду
говорить
правду,
видели!
Diz
aí,
Projota!
Говорит,
там,
Projota!
Me
diz
onde
cê
tava
quando
tudo
era
só
mato
Говорит
мне,
где
рус-тава,
когда
все
было
только
мату
Via
foto,
e
onde
tá
tu
(onde
tá
tu?)
Через
фото,
и
где
тут
ты,
где
тут
ты?)
Quando
eu
tava
no
busão,
as
seis,
indo
lá
pra
Sul?
Когда
я
был
в
busão,
шесть,
идя
туда,
ты
с
Юга?
Nem
tinha
piscina,
mas
a
minha
casa
era
cheia
de
rato
Не
было
в
бассейн,
но
моя
ванная
была
полна
мыши
No
meio
das
barata,
com
o
meu
chinelo
barato
В
середине
дешевое,
мой
башмачок
дешево
Pulando
a
catraca
e
almoçando
no
bom
prato
Прыжки
трещотки
и
обедали
в
хорошее
блюдо
Cê
julga
muito,
é
fato,
sou
vagabundo
nato
Рус
судит
много,
это
факт,
я
бродяга
нато
Cê
só
quis
meu
contato
depois
que
assinei
contrato
Рус
хотел
только
мой
контакт
после
того,
как
я
подписал
контракт
Nunca
dividimos
um
pastel
da
feira
da
Valope
Никогда
не
разделили
пастельных
ярмарки
Valope
Mas
diz
que
sou
esnobe,
depois
que
me
viu
na
Forbes
Но
говорит,
что
я
сноб,
после
того,
как
увидел
меня
в
Forbes
, Já
tô
no
lobbie,
ser
foda
é
só
meu
hobby
Уже
я
в
lobbie,
быть
чертовски
это
только
мое
хобби
Sou
um
vira
lata
em
choque,
a
pose
é
tudo
showbiz
Я
видел
банку
в
шоке,
поза-это
все
шоу-бизнес
Farejo
sua
inveja
a
quilômetros
Поиск
утечек
свою
зависть
километров
Seus
olhos
inúmeros
só
enxergam
meus
números
Его
глаза
многочисленные
только
видят
мои
номера
Sou
preto
e
pobre,
eu
fui,
eu
mesmo
carreguei
minha
cruz
Я
черный
и
бедный,
я
пошел,
я
даже
нес
мой
крест
Mas
todas
as
manhãs,
eu
agradeço
ao
meu
Jesus,
porque
Но
каждое
утро,
я
благодарю
моего
Иисуса,
потому
что
(Eu
sou
comunidade
e
desde
moleque)
(Я
сообщество
и
с
ребенком)
Sou
comunidade,
eu
sou
rua!
Я
сообщество
я
улица!
Sou
rato
de
quermesse,
tá
ligado,
né?
Я-крыса,
праздник,
да
связаны,
не
так
ли?
Tive
que
logo
cedo
crescer
e
somar
(eu
somei,
eu
somei,
eu
sei)
Пришлось
рано
вырасти
и
набрать
(я
добавлена,
я
добавлена,
я
знаю)
(E
na
atividade
da
linha
de
frente),
sempre
na
caminhada
(И
на
активность
в
передней
линии),
всегда
на
прогулке
Desde
cedo,
a
cedo
venceu,
aí!
Рано,
рано,
вон,
там!
Sempre
na
linha
de
frente,
yeah!
Всегда
на
линии
фронта,
да!
Meu
legado
foi
sobreviver
e
cantar
Мое
наследие
было
выжить
и
петь
E
cantar
(e
eu
cantei,
e
eu
cantei)
И
петь
и
я
пел,
и
я
пел)
Olha
nóis
aí,
Projota!
Deu
certo!
Смотрит
nois
там,
Projota!
Получилось!
Salve,
Periclão!
Wow!
Сохраните,
Periclão!
Wow!
Tive
que
logo
cedo
crescer
e
somar
(é
o
rap
e
o
samba)
Пришлось
рано
вырасти
и
набрать
(это
рэп
и
samba)
(E
na
atividade
da
linha
de
frente),
é
o
samba
e
o
rap!
(И
на
активность
в
передней
линии),
samba
и
рэп!
Com
muito
orgulho,
eu
sou
assim
С
гордостью,
я
так
Meu
legado
foi
sobreviver
e
cantar
(Péricles,
Projota)
Мое
наследие
выжило
и
спело
(Péricles,
Projota)
É
o
samba
e
o
rap,
tio!
Это
Самба
и
рэп,
чувак!
Eu
vim
do
barro
ЕС
ВИМ-ду-Барро
Da
bituca
do
cigarro
Да
битука
до
сигары
Sou
e
sempre
fui
morro
Су
и
всегда
был
Морро
Oh-oh,
uoh,
uoh,
uoh
Ой-ой-ой,
uoh,
uoh,
uoh
Vim
do
barro!
ВИМ
до
грязи!
Invisível
pra
sociedade
(morro)
- Не
знаю,
- вздохнула
она.)
(Oh-oh,
uoh,
uoh,
uoh)
(О-О,
У-У-У-У-У-у)
Vivo
ou
morro
Я
живу
ОУ
Морро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.