Lyrics and translation Péricles feat. Marcos & Belutti - Perturbado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai
de
casa
atrasado
andando
apressado
Уходит
из
дома,
поздно
гуляя
бросился
Depois
que
foi
embora
os
meus
dias
todos
dias
После
того,
было,
хотя
дни
мои
все
дни
Já
começam
dando
errado
tudo
fora
do
normal
Уже
начинают
давать
неправильно,
все
не
нормально
E
eu
maluco
perturbado
te
vejo
em
meio
aos
carros
И
я
псих
встревожен,
я
вижу
тебя
на
фоне
автомобилей
Na
rua
tem
você
pra
todo
lado
На
дороге
тебя
все
стороны
Qualquer
rosto
tem
seu
rosto
estampado
Любое
лицо,
лицо
с
нанесенной
печатью
Tudo
fora
do
normal
Все
за
пределами
нормальной
Conto
os
dias,
conto
as
horas,
conta
as
marcas
Считаю
дни,
я
считаю
часы,
счета,
товарные
знаки
Eu
conto
tudo
que
não
deu
em
nada
Я
рассказываю
все,
что
не
дал
ничего
Eu
só
queria
te
fazer
voltar
Я
просто
хотел
сделать
тебе
вернуться
E
cai
a
noite,
raia
o
dia
И
наступает
ночь,
полоска,
день
Um
temporal
em
mim
já
não
acalma
mais
Грозы
в
меня
уже
не
успокаивает
более
E
destruiu
tudo
que
não
tem
você
И
уничтожил
все,
что
не
есть
вы
O
que
vi
você
desvia
То,
что
я
видел
вы
отворачиваетесь
Eu
já
sofri
de
amor,
sobrevivi
em
paz
Я
уже
страдал
от
любви,
выжил
в
мире
Mas
sem
você
meu
medo
é
de
enlouquecer
Но
без
тебя
мой
страх
сойти
с
ума
Conto
os
dias,
conto
as
horas,
conta
as
marcas
Считаю
дни,
я
считаю
часы,
счета,
товарные
знаки
Eu
conto
tudo
que
não
deu
em
nada
Я
рассказываю
все,
что
не
дал
ничего
Eu
só
queria
te
fazer
voltar
Я
просто
хотел
сделать
тебе
вернуться
Cai
a
noite,
raia
o
dia
Наступает
ночь,
полоска,
день
O
temporal
em
mim
já
não
acalma
mais
Грозы
в
меня
уже
не
успокаивает
более
E
destruiu
tudo
que
não
tem
você
И
уничтожил
все,
что
не
есть
вы
O
que
vi
você
desvia
То,
что
я
видел
вы
отворачиваетесь
Eu
já
sofri
de
amor,
sobrevivi
em
paz
Я
уже
страдал
от
любви,
выжил
в
мире
Mas
sem
você
meu
medo
é
de
enlouquecer
Но
без
тебя
мой
страх
сойти
с
ума
Cai
a
noite,
raia
o
dia
Наступает
ночь,
полоска,
день
O
temporal
em
mim
já
não
acalma
mais
Грозы
в
меня
уже
не
успокаивает
более
E
destruiu
tudo
que
não
tem
você
И
уничтожил
все,
что
не
есть
вы
O
que
vi
você
desvia
То,
что
я
видел
вы
отворачиваетесь
Eu
já
sofri
de
amor,
sobrevivi
em
paz
Я
уже
страдал
от
любви,
выжил
в
мире
Mas
sem
você
meu
medo
é
de
enlouquecer
Но
без
тебя
мой
страх
сойти
с
ума
Meu
medo
é
de
enlouquecer
Мой
страх
сойти
с
ума
Meu
medo
é
de
enlouquecer
Мой
страх
сойти
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Jose Queiroz de Oliveira, Eduardo Jose Queiroz de Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.