Płomień 81 - Letniak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Płomień 81 - Letniak




Letniak
Лето
Dni gorące, non-stop świeci słonce
Жаркие дни, солнце светит нон-стоп,
Tak wyglądają letnie miesiące
Так выглядят летние месяцы.
Wszystkie dni właśnie tak wyglądają
Все дни именно так и проходят,
Chłopaki nie w domach na podwórku zostają
Парни не дома, на улице остаются.
Niki się roztapiają, gorąco wszędzie
Кеды плавятся, жара повсюду,
Tak było wczoraj, tak jutro też będzie
Так было вчера, так будет и завтра.
Obczajasz gorąco, obczajam wazlunek
Ты видишь жару, я вижу заначку,
Dziś stunę, w grę wchodzi tylko mocny trunek
Сегодня оторвусь, в игре только крепкий косячок.
Nie ma mowy o kontroli dziś dajemy po oporach
Никакого контроля, сегодня даём по газам,
Dobra startujemy, bo już wieczorowa pora
Ладно, начинаем, уже вечерняя пора.
Nadal gorąco, nic się nie zmienia
По-прежнему жарко, ничего не меняется,
Chodź Pezet może znajdziemy trochę cienia
Пошли, Пезет, может, найдем немного тени.
Ktoś grubsze rozmienia i na górę po schodach
Кто-то разменивает по-крупному и поднимается по лестнице,
Pięć razy mocne no i może tego loda
Пять раз по крепкому и, может быть, мороженого.
Pełna swoboda, którą odczuwamy wszyscy
Полная свобода, которую мы все ощущаем,
Obok mnie tylko moi bliscy
Рядом со мной только мои близкие,
Którzy tak jak ja odczuwają letni klimat
Которые, как и я, чувствуют летний климат.
Nie czujesz go to chyba jakąś kpina
Не чувствуешь его, это, наверное, какой-то прикол.
To love story, upalne wieczory
Это история любви, душные вечера,
Miłosne przygody i skąpe ubiory
Любовные приключения и скудная одежда,
Coś typu body, lody dla ochłody
Что-то типа боди, мороженое для прохлады,
Letnie gody i miesiące swobody
Летние забавы и месяцы свободы.
Niewinne zaloty, fajne sztuki i słonce
Невинный флирт, классные девчонки и солнце,
Słodycze jemy i ciała gorące
Едим сладости и горячие тела,
Dni się niekończące i nogi opalone
Бесконечные дни и загорелые ноги,
Kumpli twarze upalone a uczucia rozpalone
Загорелые лица друзей и пылающие чувства,
Myśli rozproszone cały płonę
Мысли рассеяны, я весь горю.
Co dzień upojne noce niezastąpione
Каждый день пьянящие, незаменимые ночи,
Kobiety obnażone, ja z jedną sam na sam
Раскрепощенные женщины, я с одной наедине,
O resztę nie dbam, gorący dzień mam
Об остальном не думаю, у меня жаркий денёк,
I powiem wam, że jest lato wszędzie
И скажу я вам, лето повсюду,
I dziewczyn chcę więcej, oszalało moje serce
И девушек хочу побольше, моё сердце сошло с ума.
I powiem wam, że jest lato wszędzie
И скажу я вам, лето повсюду,
I dziewczyn chcę więcej, oszalało moje serce
И девушек хочу побольше, моё сердце сошло с ума.
Ref
Припев:
Dni gorące, non-stop świeci słońce
Жаркие дни, солнце светит нон-стоп,
Tak wyglądają letnie miesiące
Так выглядят летние месяцы.
Nagrzane bloki, miejsca ciekawsze
Раскалённые дома, места поинтереснее,
Żeby tylko picie było tańsze Słońce od rana zagląda w moje okno
Лишь бы выпивка была подешевле. С утра солнце заглядывает в моё окно,
Ciekawe czy gdzieś na świecie ludzie mokną
Интересно, где-то в мире люди мокнут?
Na pewno nie w Warszawie po stronie zachodniej
Точно не в Варшаве, на западной стороне.
Proszę Boga żeby było trochę chłodniej
Прошу Бога, чтобы стало немного прохладнее,
Proszę i proszę, ale on mnie nie słucha
Прошу и прошу, но он меня не слушает.
Odpowiedź na moją prośbę jest głucha
Ответ на мою просьбу глух.
Każdy do jednego celu zmierza - sklep
Все идут к одной цели - магазин,
Nikt tak naprawdę nie dowierza
Никто по-настоящему не верит,
Że może być tak gorąco na dworze
Что на улице может быть так жарко.
Wieczorem zajmujemy najlepsze lorze
Вечером занимаем лучшие места,
Bankiety ładne, temperatury przesadne
Красивые тусовки, запредельные температуры,
Wyrobię się a na pewno wpadnę
Освобожусь и обязательно подскочу.
Wpadam, biorę kąpiel i już lecę dalej
Врываюсь, принимаю душ и лечу дальше,
Olewam kłótnie, łapię pozytywne fale
Забиваю на ссоры, ловлю позитивные волны.
Rozbawiony stale więc mnie nie krytykuj
Всегда на позитиве, так что не критикуй меня.
Gorąco na dworze tak jak w piekarniku
На улице жара, как в духовке.
Dni słoneczne, kobiety niebezpieczne
Солнечные дни, опасные женщины,
Nastroje letnie, oby tak było wiecznie
Летние настроения, лишь бы так было вечно.
Szybko i konkretnie i wiesz, co jest grane
Быстро и конкретно, и ты знаешь, что к чему,
Piękne panie, wieczory przy szampanie
Красивые девушки, вечера с шампанским,
Bajerowanie i romanse wakacyjne
Флирт и курортные романы,
Spoko sztuk w negliżu figury atrakcyjne
Классные телочки в неглиже, привлекательные фигурки.
Uczucia silne, ale tylko chwilowe
Сильные, но мимолётные чувства,
Dziewczyny powodem, dla którego to robię
Девушки причина, по которой я это делаю.
Tylko one mi w głowie, chciałbym mieć je dla siebie
Только они у меня в голове, хотел бы, чтобы они были моими,
Dziewczyn jak gwiazd na niebie wszystkich marzeń spełnienie
Девушек, как звёзд на небе, исполнение всех желаний.
A obok swój człowiek, znowu gdzieś się szwendamy
А рядом свой человек, мы снова где-то бродим,
Całymi godzinami a nawet całymi dniami
Целыми часами, даже целыми днями,
Między nami fajne damy kręcą się po ulicach
Между нами классные девушки ходят по улицам,
Piękne kształty podziwiamy przy klubowych stolikach
Любуемся красивыми формами за клубными столиками.
Wszystko kończy się rano, wszyscy do końca zostaną
Всё заканчивается утром, все останутся до конца,
Rano znowu pod szkołą każdy z twarzą zaspaną
Утром снова в школе, у всех заспанные лица.
Tak codziennie i jutro znowu tak będzie
Так каждый день, и завтра снова будет так же,
To spokojne chwile rozładowują napięcie
Эти спокойные минуты снимают напряжение.
Ref
Припев:
Dni gorące, non-stop świeci słońce
Жаркие дни, солнце светит нон-стоп,
Tak wyglądają letnie miesiące
Так выглядят летние месяцы.
Nagrzane bloki, miejsca ciekawsze
Раскалённые дома, места поинтереснее,
Żeby tylko picie było tańsze
Лишь бы выпивка была подешевле.





Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Marcin Donesz, Michal Oska


Attention! Feel free to leave feedback.