Płomień 81 - Odwaga - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Płomień 81 - Odwaga




Odwaga
Courage
Dla mnie tu jest czysty hardkor
This is pure hardcore for me
Niektórzy mówią mi - nie warto
Some tell me it's not worth it
Ale jest inaczej trochę jeśli to uczucie znasz
But it's a little different if you know this feeling
Co? niepewny krok w miasto, które znasz
What? An uncertain step into a city you know
Co? niepewny wzrok najchętniej schowałbyś pod maską
What? An uncertain gaze you'd rather hide under a mask
Miasto, które siedzi w nas
The city that resides within us
Co? zrobię wszystko by stąd uciec, nie mów, że nie warto
What? I'll do anything to escape from here, don't say it's not worth it
Nie dosłownie, ale pragnę uciec stąd, wiesz, ciągle
Not literally, but I yearn to escape, you know, constantly
Pragnę uciec stąd gdzieś uciec na dobre
I yearn to escape from here, get away for good
Zniknąć, pieprzę to co inni myślą
Disappear, I don't give a damn what others think
Pieprzę to jak żyją nawet jeśli pieprzę przyszłość
I don't care how they live, even if I'm screwing up my future
Nawet jeśli przegram wszystko, może wygram wolność
Even if I lose everything, maybe I'll win freedom
Ostatkiem sił drzemie we mnie idealizm
With the last of my strength, idealism sleeps within me
Młodość - nie oddam tego za nic, nigdy, zrozum
Youth - I won't trade it for anything, ever, understand?
Nawet jeśli całe życie będę mieszkał w bloku
Even if I live my whole life in this block
Całe życie mówisz - nie warto, po co?
My whole life you say - it's not worth it, why bother?
Bo jacyś gnoje mną gardzą i chodzą nocą z kosą
Because some assholes despise me and walk around at night with a scythe
To co, to dla mnie nie jest odwagą, nie mam więcej niż oni
So what, that's not courage to me, I don't have more than them
Mam tylko jedną kartę ale nie mam broni
I only have one card, but I don't have a weapon
Mam tylko jedną kartę, rap, wiesz i nie mam broni
I only have one card, rap, you know, and I don't have a weapon
I nie mam hajsu, nie mam więcej niż oni
And I don't have money, I don't have more than them
Mam trochę monet, a bliscy chcą mieć krocie
I have a few coins, and my loved ones want a fortune
Chcą gdzieś odejść, wrócą jak się dorobię
They want to go somewhere, they'll come back when I get rich
Wrócą choć stawiam na rap, stawiam na to
They'll come back even though I bet on rap, I bet on this
Na tylko jedną kartę - to jest odwagą
On this one card only - that's courage
Nie pytaj mnie o jutro, chcę mieć więcej niż nic
Don't ask me about tomorrow, I want more than nothing
Masz coś do mnie - trudno, nie mam więcej niż ty
You have something against me - too bad, I don't have more than you
Zajmij się swoim życiem, swoją sprawą
Mind your own life, your own business
Ja mam rap, tylko rap - to jest odwagą
I have rap, only rap - that's courage
Pytasz mnie o jutro, chcę mieć więcej niż nic
You ask me about tomorrow, I want more than nothing
Masz coś do mnie - trudno, chcę mieć więcej niż dziś
You have something against me - too bad, I want more than today
Robię coś, zdobywam coś ciężką pracą
I'm doing something, achieving something through hard work
Mam rap, tylko rap - to jest odwagą
I have rap, only rap - that's courage
Ruszył kolejny wers w miasto, nie przejdzie bez echa
Another verse rushes into the city, it won't go unnoticed
Musisz mieć jasność - masz farta albo pecha
You have to be clear - you have luck or bad luck
Ja wolę mieć to pierwsze, ja wolę to co szczersze
I prefer the former, I prefer what's more sincere
Ja wolę to podejście, pierdolę i nie węszę
I prefer this approach, I don't give a damn and I don't snoop
Na osiedlu afer, skandali i plotek
In the neighborhood of affairs, scandals, and gossip
Odwagą jest napisanie kolejnych zwrotek
Courage is writing more verses
Zawieranie opinii, które nie wszystkim leżą
Including opinions that not everyone likes
Bo niektórzy ludzie głupsi od zwierząt
Because some people are dumber than animals
też mędrcy, którzy wiedzą więcej ode mnie
There are also wise men who know more than me
O mnie samym wszystko kurwa wiedzą najprędzej
They know everything about me the fastest, damn it
Co mam w kieszeniach, jaki telefon i co pijam
What I have in my pockets, what phone I have and what I drink
Może powinni robić na psach, a nie nawijać
Maybe they should work on dogs instead of rapping
Słyszałem komentarze o zegarku, który noszę
I've heard comments about the watch I wear
Pięć stów w sklepie na osiedlu - sto pięćdziesiąt proszę
Five hundred in the store on the estate - one hundred and fifty please
I tak w kółko ciągle ktoś coś pierdoli
And so on and on, someone's always babbling about something
To moje podwórko, kurwa, co cię boli?
This is my backyard, damn it, what's bothering you?
Jestem podobny do ciebie, może nawet miałem biedniej
I'm like you, maybe I even had it worse
Bo nie jestem z willi tylko żyję na drugim piętrze
Because I'm not from a villa, I just live on the second floor
Mam dość historii pełnych gówna i mądrości
I'm tired of stories full of shit and wisdom
Bo twoje mają się jak chuj do rzeczywistości
Because yours are like a dick compared to reality
Jest odwagą robić coś prosto z serca
It's courage to do something straight from the heart
Czasem mam już dość, ale znowu mnie nakręca
Sometimes I've had enough, but it turns me on again
Opcja kolejna - pierdolę, to co chcecie piszcie
Another option - fuck it, write what you want
Przed tym włączcie sobie kawałek - osobiście
Before that, turn on a track - personally
Nie pytaj mnie o jutro, chcę mieć więcej niż nic
Don't ask me about tomorrow, I want more than nothing
Masz coś do mnie - trudno, nie mam więcej niż ty
You have something against me - too bad, I don't have more than you
Zajmij się swoim życiem, swoją sprawą
Mind your own life, your own business
Ja mam rap, tylko rap - to jest odwagą
I have rap, only rap - that's courage
Pytasz mnie o jutro, chcę mieć więcej niż nic
You ask me about tomorrow, I want more than nothing
Masz coś do mnie - trudno, chcę mieć więcej niż dziś
You have something against me - too bad, I want more than today
Robię coś, zdobywam coś ciężką pracą
I'm doing something, achieving something through hard work
Mam rap, tylko rap - to jest odwagą
I have rap, only rap - that's courage
Nie pytaj mnie o jutro, chcę mieć więcej niż nic
Don't ask me about tomorrow, I want more than nothing
Masz coś do mnie - trudno, nie mam więcej niż ty
You have something against me - too bad, I don't have more than you
Zajmij się swoim życiem, swoją sprawą
Mind your own life, your own business
Ja mam rap, tylko rap - to jest odwagą
I have rap, only rap - that's courage
Pytasz mnie o jutro, chcę mieć więcej niż nic
You ask me about tomorrow, I want more than nothing
Masz coś do mnie - trudno, chcę mieć więcej niż dziś
You have something against me - too bad, I want more than today
Robię coś, zdobywam coś ciężką pracą
I'm doing something, achieving something through hard work
Mam rap, tylko rap - to jest odwagą
I have rap, only rap - that's courage





Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Marcin Donesz, Bartosz Zjawin


Attention! Feel free to leave feedback.