Pərviz BülBülə - Səni küləkdən soruşdum - translation of the lyrics into German




Səni küləkdən soruşdum
Ich fragte den Wind nach dir
Sevgilim, qara gecələr kimi zülfün qaradır
Meine Liebste, dein Haar ist so dunkel wie die schwarzen Nächte
Həsrətin məni məhv etməyə imkan yaradır
Deine Sehnsucht gibt mir die Möglichkeit, mich zu zerstören
Sənsizlik məni elə hala salıb
Die Einsamkeit ohne dich hat mich so zugerichtet
Ümidimi elə üzüb, ürəyim para-paradır
Sie hat meine Hoffnung zunichte gemacht, mein Herz ist in Stücke gerissen
Gəl artıq, sənsiz həyatın
Komm endlich, ohne dich hat das Leben
Dadı yox, tamı yox, dərdim çox
Keinen Geschmack, keine Freude, meine Sorgen sind groß
Bir dərd ki, onun heç əncamı yox
Eine Sorge, die kein Ende nimmt
İllərdir, sənsiz yaşayıb anlamışam ki
Jahrelang habe ich ohne dich gelebt und verstanden
Yaşamağın anlamı yox
Dass das Leben keinen Sinn hat
Səni küləkdən soruşdum
Ich fragte den Wind nach dir
Ah çəkib qəmli nəğmələr qoşdu
Er seufzte und sang traurige Lieder
Səni dənizdən soruşdum
Ich fragte das Meer nach dir
Bir təlatümlü dalğalar coşdu
Tosende Wellen schlugen auf
Səni yetəndən soruşdum
Ich fragte jeden, der vorbeikam
Kimsə bir cavab vermədi
Niemand gab mir eine Antwort
Könlüm odlara tutuşdu
Mein Herz entflammte in Feuer
Səni küləkdən soruşdum
Ich fragte den Wind nach dir
Ah çəkib qəmli nəğmələr qoşdu
Er seufzte und sang traurige Lieder
Səni dənizdən soruşdum
Ich fragte das Meer nach dir
Bir təlatümlü dalğalar coşdu
Tosende Wellen schlugen auf
Səni yetəndən soruşdum
Ich fragte jeden, der vorbeikam
Kimsə bir cavab vermədi
Niemand gab mir eine Antwort
Könlüm odlara tutuşdu
Mein Herz entflammte in Feuer
Yerdə külək dağıtsa saçının ətrini, yanaram
Wenn der Wind den Duft deiner Haare auf der Erde verteilt, verbrenne ich
Göydə Günəş gül üzünə gülsə, elə odlanaram
Wenn die Sonne auf dein schönes Gesicht scheint, entflamme ich lichterloh
Neynim axı, yerə-göyə sığmayan eşqimlə səni
Was soll ich nur tun, mit meiner Liebe, die weder in den Himmel noch auf die Erde passt
Yerə-göyə qısqanaram
Ich bin eifersüchtig auf Himmel und Erde
Gəlməsən, yaşı gözlərimin durmadan axacaq
Wenn du nicht kommst, werden meine tränenden Augen unaufhörlich fließen
Tutmasan, tutub əllərimi özgəsi sıxacaq
Wenn du meine Hände nicht hältst, wird sie ein anderer ergreifen
Gözlərim məni tərk etdiyin o uzun yollara
Meine Augen werden auf jene langen Wege schauen, auf denen du mich verlassen hast
Gecə-gündüz baxacaq
Tag und Nacht
Səni küləkdən soruşdum
Ich fragte den Wind nach dir
Ah çəkib qəmli nəğmələr qoşdu
Er seufzte und sang traurige Lieder
Səni dənizdən soruşdum
Ich fragte das Meer nach dir
Bir təlatümlü dalğalar coşdu
Tosende Wellen schlugen auf
Səni yetəndən soruşdum
Ich fragte jeden, der vorbeikam
Kimsə bir cavab vermədi
Niemand gab mir eine Antwort
Könlüm odlara tutuşdu
Mein Herz entflammte in Feuer
Səni küləkdən soruşdum
Ich fragte den Wind nach dir
Ah çəkib qəmli nəğmələr qoşdu
Er seufzte und sang traurige Lieder
Səni dənizdən soruşdum
Ich fragte das Meer nach dir
Bir təlatümlü dalğalar coşdu
Tosende Wellen schlugen auf
Səni yetəndən soruşdum
Ich fragte jeden, der vorbeikam
Kimsə bir cavab vermədi
Niemand gab mir eine Antwort
Könlüm odlara tutuşdu
Mein Herz entflammte in Feuer
Səni küləkdən soruşdum
Ich fragte den Wind nach dir
Səni dənizdən soruşdum
Ich fragte das Meer nach dir
Səni yetəndən soruşdum
Ich fragte jeden, der vorbeikam
Səni küləkdən soruşdum
Ich fragte den Wind nach dir
Ah çəkib qəmli nəğmələr qoşdu
Er seufzte und sang traurige Lieder
Səni dənizdən soruşdum
Ich fragte das Meer nach dir
Bir təlatümlü dalğalar coşdu
Tosende Wellen schlugen auf
Səni yetəndən soruşdum
Ich fragte jeden, der vorbeikam
Kimsə bir cavab vermədi
Niemand gab mir eine Antwort
Könlüm odlara tutuşdu
Mein Herz entflammte in Feuer






Attention! Feel free to leave feedback.