Lyrics and translation P’UNK〜EN〜CIEL - 夏の憂鬱 (SEA IN BLOOD 2007)
夏の憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は
Я
забыла
спать
в
летней
меланхолии.
揺れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく
Волны,
которые
качаются
в
моих
глазах.
君が微笑みかける
そよぐ風に吹かれて
Меня
обдувал
ветерок,
которому
ты
улыбалась.
そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた
Я
гнался
за
видением
прошедшего
дня.
僕を浮かびあげる太陽が余りにまぶしすぎて...
Солнце
слишком
яркое
для
меня...
夏の憂鬱は君を見失った僕にふりつもる
Летняя
меланхолия
притворилась
мне,
что
я
потерял
тебя.
誰も届かない空を泳ぐあの鳥のように
Как
та
птица,
парящая
в
небе,
до
которой
никто
не
может
дотянуться.
君は素足のままで残りわずかな夏に消えた
Ты
была
босиком
и
исчезла
на
несколько
лет.
僕を浮かびあげる太陽も黄昏はじめている
Солнце,
плывущее
надо
мной,
начинает
клониться
к
закату.
あヽもう行かなくちゃ
秋が来るから
Мне
пора
идти,
скоро
осень.
...そして眠りをなくした
...И
я
потерял
сон.
...そしてあなたをなくした
...
И
я
потерял
тебя.
あヽ何を信じて歩けばいいの?
Во
что
ты
должен
верить
и
уйти?
僕にふりつもる夏の憂鬱
Меланхолия
лета
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ken, Hyde, Ken
Attention! Feel free to leave feedback.