Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命に嫌われている。
Меня ненавидит жизнь.
「死にたいなんて言うなよ」
«Не
говори,
что
хочешь
умереть»
「諦めないで生きろよ」
«Не
сдавайся,
продолжай
жить»
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな
Глупо
думать,
что
такие
песни
правильны
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
На
самом
деле,
мне
можно
умереть,
но
если
умрут
другие
— будет
грустно
「それが嫌だから」っていうエゴなんです
И
это
эгоизм,
причина
которому
— «мне
это
неприятно»
他人が生きてもどうでもよくて
Мне
всё
равно,
живут
другие
или
нет
誰かを嫌うこともファッションで
И
даже
ненависть
к
кому-то
стала
модной
それでも「平和に生きよう」
Но
даже
так:
«Давайте
жить
мирно»
なんて素敵なことでしょう
Как
же
это
прекрасно
画面の先では誰かが死んで
По
ту
сторону
экрана
кто-то
умирает
それを嘆いて誰かが歌って
А
кто-то
другой
поёт,
скорбя
об
этом
それに感化された少年が
И
вдохновлённый
этим
юноша
ナイフを持って走った
Схватил
нож
и
побежал
僕らは命に嫌われている
Нас
ненавидит
жизнь
価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を
Мы
навязываем
ценности
и
эго
и
всегда
поём
песни,
желая
кого-то
убить
簡単に電波で流した
И
легко
транслируем
их
в
эфир
僕らは命に嫌われている
Нас
ненавидит
жизнь
軽々しく死にたいだとか
За
то,
что
так
легко
говорим
о
желании
умереть
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている
За
то,
что
так
легкомысленно
смотрим
на
жизнь,
нас
ненавидит
жизнь
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
Из-за
нехватки
денег
я
и
сегодня
целый
день
предаюсь
праздности
生きる意味なんて見出せず無駄を自覚して息をする
Не
находя
смысла
в
жизни,
я
дышу,
осознавая
свою
бесполезность
「寂しい」なんて言葉でこの傷が表せていいものか
Разве
слово
«одинок»
может
передать
эту
боль?
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
Таща
за
собой
лишь
эту
упрямую
гордость,
я
и
сегодня
один
засыпаю
в
постели
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく
Бывшие
когда-то
юношами,
мы
однажды
становимся
молодыми
людьми
年老いていつか
枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく
Стареем
и
someday,
как
увядший
лист,
тихо
сгниём,
никем
не
узнанные
不死身の身体を手に入れて一生死なずに生きていく
Представляю,
как
заполучаю
бессмертное
тело
и
живу
вечно,
не
умирая
そんなSFを妄想してる
Предаюсь
таким
фантазиям
в
стиле
научной
фантастики
自分が死んでもどうでもよくて
Мне
всё
равно,
умру
я
или
нет
それでも周りに生きて欲しくて
Но
всё
же
хочу,
чтобы
ты
жила
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう
Жить,
неся
в
себе
такое
противоречие
— за
это
меня
ругают
「正しいものは正しくいなさい」
«Если
что-то
правильно
— будь
правильным»
「死にたくないなら生きていなさい」
«Если
не
хочешь
умирать
— тогда
живи»
悲しくなるならそれでもいいなら
Если
от
этого
станет
грустно,
но
тебя
это
устраивает
ずっと一人で笑えよ
Тогда
смейся
один
вечно
僕らは命に嫌われている
Нас
ненавидит
жизнь
幸福の意味すらわからず産まれた環境ばかり憎んで
Даже
значение
счастья
нам
неведомо,
мы
лишь
ненавидим
среду,
в
которой
родились
簡単に過去ばかり呪う
И
с
лёгкостью
проклинаем
лишь
прошлое
僕らは命に嫌われている
Нас
ненавидит
жизнь
さよならばかりが好きすぎて本当の別れなど知らない
За
то,
что
мы
так
любим
прощаться,
но
не
знаем,
что
такое
настоящая
разлука
僕らは命に嫌われている
Нас
ненавидит
жизнь
幸福も別れも愛情も友情も
И
счастье,
и
прощание,
и
любовь,
и
дружба
—
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物
Всё
это
нелепая
игра
во
сне,
всё
можно
купить
за
деньги
明日死んでしまうかもしれない
Завтра
я,
возможно,
умру
全て無駄になるかもしれない
Всё
может
стать
бессмысленным
朝も夜も春も秋も
И
утро,
и
ночь,
и
весна,
и
осень
—
変わらず誰かがどこかで死ぬ
Неизменно
кто-то
где-то
умирает
夢も明日も何もいらない
Мне
не
нужны
ни
мечты,
ни
завтра,
ничто
君が生きていたならそれでいい
Лишь
бы
ты
был
жив
— и
этого
достаточно
本当はそういうことが歌いたい
Вот
о
таком
я
и
хотел
спеть
命に嫌われている
Меня
ненавидит
жизнь
結局いつかは死んでいく
В
конце
концов,
someday
мы
все
умрём
君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく
И
ты,
и
я
— someday
мы
увянем,
как
листья,
и
сгниём
それでも僕らは必死に生きて
Но
даже
так
мы
отчаянно
живём
命を必死に抱えて生きて
Отчаянно
цепляемся
за
жизнь
и
живём
殺してあがいて笑って抱えて
Убивая,
борясь,
смеясь,
держась
生きて生きて生きて生きて生きろ
Живи,
живи,
живи,
живи,
живи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iori Kanzaki
Album
Sunny!!
date of release
17-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.