Lyrics and translation Q.E Favelas feat. Koba LaD - Guérilla
Eh
ça
va
toi?
Hey,
how
are
you?
Ouais,
moi
ça
va
mais
est-ce
que
toi
tu
vas
bien?
Yeah,
I'm
good,
but
are
you
good?
Ouais,
mais
attends
faut
demander
à
Mufasa
est-ce
qu′il
va
bien?
Yeah,
but
wait,
you
have
to
ask
Mufasa
if
he's
good?
Mais
attends
vite
fait
alors
attends,
attends
But
wait,
quickly,
wait,
wait
Tous
les
jours
on
cotoie
des
blocs
bétonnés
Every
day
we
rub
shoulders
with
concrete
blocks
Comme
l'alcool
dans
l′veau-cer
on
est
pas
tenable
Like
alcohol
in
water,
we
are
uncontrollable
On
est
pas
tenable
une
fois
dans
votre
cité
We
are
uncontrollable
once
in
your
city
C'est
parce
que
Dieu
pardonne
que
j'suis
pardonnable
It's
because
God
forgives
that
I
am
forgivable
Sinon,
j′pense
que
les
péchés
seront
accumulés
Otherwise,
I
think
the
sins
will
be
accumulated
Tellement
accumulés
que
j′aurais
problème
de
'taille
So
accumulated
that
I
would
have
a
'size'
problem
Dorée
grave,
gras
Golden
grave,
fat
On
veut
la
médaille
en
or
on
s′en
fout
de
la
plus
grise
We
want
the
gold
medal,
we
don't
give
a
damn
about
the
greyest
Tu
fais
des
sous
c'est
bien
You
make
money,
that's
good
Mais
tu
le
fais
pour
la
réput′
moi
j'l′ai
fait
contre
la
crise
But
you
do
it
for
the
reputation,
I
did
it
against
the
crisis
Aujourd'hui
n'est
pas
demain
Today
is
not
tomorrow
Mais
j′ai
l′impression
que
nos
journées
sont
répétitives
But
I
have
the
impression
that
our
days
are
repetitive
Y'a
videur
en
cas
de
pépin
There
is
a
bouncer
in
case
of
trouble
À
fond
dans
notre
délire
on
fait
la
diff′
Deep
in
our
delusion
we
make
the
difference
Bienvenue
dans
la
réalité
Welcome
to
reality
Ici
on
t'efface
si
tu
dois
une
somme
à
six
chiffres
Here
we
erase
you
if
you
owe
a
six-figure
sum
Tu
veux
savoir
ce
qu′on
fait
dans
la
rue
You
want
to
know
what
we
do
in
the
streets
Le
nombre
de
produits
qui
passe
sous
la
raie
The
number
of
products
that
pass
under
the
line
Faire
l'argent
discrétement
c′est
ça
la
ruse
Making
money
discreetly
is
the
trick
Et
quand
j'suis
rusé
bah
personne
m'arrête
And
when
I'm
cunning,
well,
nobody
stops
me
Les
filles
sont
remplies
de
vice,
le
biz′
Girls
are
full
of
vice,
the
biz'
La
soirée
se
div′
que
en
cas
de
crise
The
evening
is
divided
only
in
case
of
crisis
Tu
sais
qu'on
n′aime
pas
les
flics
You
know
we
don't
like
cops
Quand
on
les
caillasse
pas
on
s'éclipse
on
est
plutôt
vif
When
we
don't
stone
them,
we
eclipse
ourselves,
we
are
rather
quick
Mets
pas
les
pieds
ici
tu
sais
que
c′est
la
guérilla
Don't
set
foot
here,
you
know
it's
the
guerilla
Juste
à
l'odeur
du
pétou
je
vois
qu′ils
sont
faya'
Just
by
the
smell
of
the
weed
I
see
they
are
hot
Koba
La
D,
L2i,
IbraK
Koba
La
D,
L2i,
IbraK
Prêts
à
faire
des
dégâts
Ready
to
wreak
havoc
Sur
l'instru
ou
si
y′a
drah′
On
the
instrumental
or
if
there's
money
Nos
buzz
grimpent
sans
faire
de
pacte
Our
buzzes
climb
without
making
a
pact
Flow
impéc'
faut
que
ça
pète
Impeccable
flow,
it
has
to
bang
Ça
bouge
pas
j′suis
dans
le
binks
It
doesn't
move,
I'm
in
the
projects
En
haut
des
favelas
At
the
top
of
the
favelas
Toute
la
semaine
j'vi-sser
All
week
I
screw
Et
le
dimanche
j′encaisse
And
on
Sunday
I
cash
in
Ça
bouge
pas
j'suis
dans
l′binks
It
doesn't
move,
I'm
in
the
projects
En
haut
des
favelas
At
the
top
of
the
favelas
J'suis
dans
le
binks
j'sais
pas
si
t′as
vu
I'm
in
the
projects,
I
don't
know
if
you've
seen
Y′a
trois
cents
spartiates,
personne
met
les
voiles
There
are
three
hundred
Spartans,
no
one
sets
sail
J'suis
gé-char,
j′en
ai
plein
dans
le
froc
I'm
loaded,
I've
got
plenty
in
my
pants
On
ne
prend
pas
la
fuite
sauf
devant
les
flics
We
don't
run
away
except
from
the
cops
Écoute
pas
ce
qu'ils
racontent
c′est
que
du
fake
Don't
listen
to
what
they
say,
it's
all
fake
Et
selon
les
vues
c'est
nous
les
plus
forts
And
according
to
the
views,
we
are
the
strongest
Ça
fait
trois
piges
qu′ils
rappent
ces
cons
These
fools
have
been
rapping
for
three
years
Et
regarde
leur
chaîne
y'a
pas
de
quoi
être
fier
And
look
at
their
channel,
there's
nothing
to
be
proud
of
Et
avec
YouTube
on
encaisse
And
with
YouTube
we
cash
in
Je
mélange
bien
j'déchire
et
je
tasse
I
mix
well,
I
tear
and
I
pack
Tu
peux
me
trouver
à
la
tess′
You
can
find
me
at
the
estate'
Chez
nous
c′est
tous
pour
un
et
nous
contre
eux
tous
With
us
it's
all
for
one
and
us
against
them
all
J'peux
pas
faire
d′efforts
sans
mon
bédo
I
can't
make
any
effort
without
my
weed
On
rabat
les
yen-cli
perdus
We
collect
the
lost
dollars
J'sais
pas
si
tu
peux
trouver
pure
I
don't
know
if
you
can
find
pure
Mais
pour
la
vente
de
gue-dros
j′serais
toujours
pour
But
for
the
sale
of
drugs,
I'll
always
be
down
J'ai
du
buzz
ils
disent
que
j′suis
B
I
have
buzz,
they
say
I'm
B
Deux
virgule
deux
sur
le
dix
balles
Two
point
two
on
the
ten
balls
Y'a
pas
meilleur
que
nous
dans
le
biz'
There
is
no
better
than
us
in
the
biz'
Ce
qu′on
sait
faire
de
mieux
c′est
tripler
la
base
What
we
do
best
is
triple
the
base
À
ce
qu'il
paraît
mon
ex
a
le
seum
Apparently,
my
ex
is
pissed
Mais
quand
ton
heure
sonne,
tu
récoltes
ce
que
t′as
semé
But
when
your
time
comes,
you
reap
what
you
sow
J'ai
toujours
fait
mes
sous
en
soum′
I
always
made
my
money
in
the
shadows
Depuis
que
j'ai
mon
four
j′ai
pleins
d'autres
associés
Since
I
got
my
oven,
I've
got
plenty
of
other
partners
Mets
pas
les
pieds
ici
tu
sais
que
c'est
la
guérilla
Don't
set
foot
here,
you
know
it's
the
guerilla
Juste
à
l′odeur
du
pétou
je
vois
qu′ils
sont
faya'
Just
by
the
smell
of
the
weed
I
see
they
are
hot
Koba
La
D,
L2i,
IbraK
Koba
La
D,
L2i,
IbraK
Prêst
à
faire
des
dégâts
Ready
to
wreak
havoc
Sur
l′instru
ou
si
y
a
drah'
On
the
instrumental
or
if
there's
money
Nos
buzz
grimpent
sans
faire
de
pacte
Our
buzzes
climb
without
making
a
pact
Flow
impéc′
faut
que
ça
pète
Impeccable
flow,
it
has
to
bang
Ça
bouge
pas
j'suis
dans
le
binks
It
doesn't
move,
I'm
in
the
projects
En
haut
des
favelas
At
the
top
of
the
favelas
Toute
la
semaine
j′vi-sser
All
week
I
screw
Et
le
dimanche
j'encaisse
And
on
Sunday
I
cash
in
Ça
bouge
pas
j'suis
dans
le
binks
It
doesn't
move,
I'm
in
the
projects
En
haut
des
favelas
At
the
top
of
the
favelas
Y′a
de
l′héro'
puis
du
Coca
Cola
There's
heroin
and
Coca
Cola
Et
si
tu
veux
y′a
de
la
verte
ou
du
bon
jaune
Fanta
And
if
you
want,
there's
green
or
good
yellow
Fanta
Parés
pour
la
rre-gue,
comme
en
Ouganda
Ready
for
war,
like
in
Uganda
J'aimerais
bien
dévaliser
toute
l′Avenue
Wagram
I'd
like
to
demilitarize
the
entire
Avenue
Wagram
IbraK
calme-toi
IbraK
calm
down
Mais
si
y
a
drah'
faudra
sortir
le
Beretta
But
if
there's
money,
we'll
have
to
take
out
the
Beretta
Moi
ça
va
Hamdoulilah
I'm
good,
thank
God
Même
si
cette
pute
de
juge
m′a
mis
le
bracelet
huit
mois
Even
if
that
bitch
of
a
judge
put
me
on
an
eight-month
bracelet
Allô
monsieur
Diallo
(oui
c'est
moi)
Hello
Mr.
Diallo
(yes
it's
me)
Pour
un
calo
ça
te
tire
dessus,
c'est
bien
balo
For
a
calo
they
shoot
you,
it's
very
silly
J′suis
plus
en
mode
Zé
Pequenio
I'm
no
longer
in
Zé
Pequenio
mode
Casquette
Yamaha
derrière
j′entends
les
gyro'
Yamaha
helmet
behind
me,
I
hear
the
gyros
Mets
pas
les
pieds
ici
tu
sais
que
c′est
la
guérilla
Don't
set
foot
here,
you
know
it's
the
guerilla
Juste
à
l'odeur
du
pétou
je
vois
qu′ils
sont
faya'
Just
by
the
smell
of
the
weed,
I
see
they
are
hot
Koba
La
D,
L2i,
IbraK
Koba
La
D,
L2i,
IbraK
Prêts
à
faire
des
dégâts
Ready
to
wreak
havoc
Sur
l′instru
ou
si
y
a
drah'
On
the
instrumental
or
if
there's
money
Nos
buzz
grimpent
sans
faire
de
pacte
Our
buzzes
climb
without
making
a
pact
Flow
impéc'
faut
que
ça
pète
Impeccable
flow,
it
has
to
bang
Ça
bouge
pas
j′suis
dans
le
binks
It
doesn't
move,
I'm
in
the
projects
En
haut
des
favelas
At
the
top
of
the
favelas
Toute
la
semaine
j′vi-sser
All
week
I
screw
Et
le
dimanche
j'encaisse
And
on
Sunday
I
cash
in
Ça
bouge
pas
j′suis
dans
le
binks
It
doesn't
move,
I'm
in
the
projects
En
haut
des
favelas
At
the
top
of
the
favelas
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corbillard Gang, Ibrak, Liim's
Album
Guérilla
date of release
25-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.