Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vérité blesse #2
Die Wahrheit verletzt #2
Tu
veux
la
re-gué?
T′es
pas
préparé
(ah
non
non
non)
Willst
du
den
Krieg?
Du
bist
nicht
vorbereitet
(ah
nein
nein
nein)
Paraît
que
tu
fais
peur,
on
va
te
démarrer
Anscheinend
machst
du
Angst,
wir
werden
dich
starten
Elle
veut
passer
les
vitesses,
moi
rétrograder
Sie
will
Gänge
hochschalten,
ich
runterschalten
Dans
la
rue
nos
parcours
ce
sont
dégrader
Auf
der
Straße
sind
unsere
Lebenswege
verkommen
J'blesse,
j′blesse,
eh
la
vérité,
blesse
Ich
verletze,
ich
verletze,
eh
die
Wahrheit,
verletzt
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Eh,
Bruder,
vor
den
Bullen
keine
Namen
J'blesse,
j'blesse,
eh
la
vérité
blesse
Ich
verletze,
ich
verletze,
eh
die
Wahrheit
verletzt
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Eh,
Bruder,
vor
den
Bullen
keine
Namen
Rouge
sont
tes
narines
à
cause
de
la
cocaïne
Rot
sind
deine
Nasenlöcher
wegen
des
Kokains
Le
visage
du
diable
ce
lis
sur
ta
mine
Das
Gesicht
des
Teufels
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben
Opinel
slash
a
futé
comme
ma
mine
Opinel-Schnitt,
geschärft
wie
meine
Mine
À
toutes
vos
bénédictions
je
vous
Amine
Zu
all
euren
Segnungen
sage
ich
euch
Amin
Un
Chrétien
propose
un
plan
j′lui
dis
Amen
Ein
Christ
schlägt
einen
Plan
vor,
ich
sage
ihm
Amen
C′est
pas
de
la
mort
madame,
c'est
des
vitamines
Das
ist
nicht
der
Tod,
Madame,
das
sind
Vitamine
La
vie
tient
qu′à
un
file
un
couteau
j'ramène
Das
Leben
hängt
an
einem
Faden,
ein
Messer
bringe
ich
mit
Prêt
à
faire
sur
ton
corps
des
trucs
diaboliques
Bereit,
an
deinem
Körper
teuflische
Dinge
zu
tun
Investir
pour
mieux
récupérer
Investieren,
um
besser
zurückzugewinnen
Paraît
que
faut
sucer
pour
être
considéré
Anscheinend
muss
man
schleimen,
um
berücksichtigt
zu
werden
Ici
c′est
la
loi
du
plus
fort
Hier
herrscht
das
Gesetz
des
Stärkeren
Le
plus
fort
tient
les
rennes
Der
Stärkste
hält
die
Zügel
Voilà
pourquoi
j'en
ai
trop
fourré
Deshalb
habe
ich
zu
viele
gefickt
J′en
ai
trop
fourré
et
fais
même
pas
le
fêlé
Ich
habe
zu
viele
gefickt
und
tu
nicht
mal
auf
verrückt
Si
tu
veux
défouler,
des
fous
viendront
te
fouler
Wenn
du
dich
austoben
willst,
kommen
Verrückte
und
treten
dich
nieder
Donc
fais
même
pas
le
foulek
Also
tu
nicht
mal
verrückt
On
sait
que
t'as
pas
d'équipe,
moi
la
mienne
est
déjà
aferrée
Wir
wissen,
dass
du
kein
Team
hast,
meins
ist
schon
gerüstet
Eh,
c′est
sale
ici
Eh,
es
ist
dreckig
hier
Tu
vois
que
y′a
pas
d'issue
Du
siehst,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt
Ta
tête
au
sol
et
si
tu
fais
le
fou
sale
issue
Dein
Kopf
auf
dem
Boden,
und
wenn
du
verrückt
spielst,
dreckiger
Ausgang
Le
sol
est
salissant,
nos
baskets
aussi
Der
Boden
macht
schmutzig,
unsere
Sneaker
auch
J′la
cellophane
y'a
du
bon
produit
Ich
wickle
es
in
Cellophan
ein,
es
gibt
gutes
Produkt
Préférer
les
laisser
plutôt
que
de
les
goumer
Lieber
sie
lassen,
als
sie
zu
verprügeln
J′peux
vous
certifier
que
L2
sait
pas
excuser,
pas
refuser
te-tê
Ich
kann
euch
bestätigen,
dass
L2
sich
nicht
entschuldigen
kann,
keinen
Rückzieher
macht
Dans
ce
monde
que
des
te-traî
In
dieser
Welt
nur
Verräter
Parle
derrière
mon
dos
parce
que
j'suis
trop
guené
Reden
hinter
meinem
Rücken,
weil
ich
zu
krass
bin
Tu
veux
la
re-gué?
T′es
pas
préparé
(ah
non
non
non)
Willst
du
den
Krieg?
Du
bist
nicht
vorbereitet
(ah
nein
nein
nein)
Paraît
que
tu
fais
peur,
on
va
te
démarrer
Anscheinend
machst
du
Angst,
wir
werden
dich
starten
Elle
veut
passer
les
vitesses,
moi
rétrograder
Sie
will
Gänge
hochschalten,
ich
runterschalten
Dans
la
rue
nos
parcours
ce
sont
dégrader
Auf
der
Straße
sind
unsere
Lebenswege
verkommen
J'blesse,
j'blesse,
eh
la
vérité,
blesse
Ich
verletze,
ich
verletze,
eh
die
Wahrheit,
verletzt
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Eh,
Bruder,
vor
den
Bullen
keine
Namen
J′blesse,
j′blesse,
eh
la
vérité
blesse
Ich
verletze,
ich
verletze,
eh
die
Wahrheit
verletzt
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Eh,
Bruder,
vor
den
Bullen
keine
Namen
Mes
zonnards
sont
fêlés
Meine
Jungs
aus
der
Zone
sind
verrückt
Je
fuck
ces
jaloux,
tous
ces
bataradés
Ich
ficke
diese
Neider,
all
diese
Bastarde
Tous
parée
pour
le
blé
Alle
bereit
für
die
Knete
Quitte
à
ter-mon
chez
toi
pour
1kilo
poussée
Und
sei
es,
bei
dir
aufzutauchen
für
1 Kilo
Gepuschtes
40E
pour
la
H,
50E
pour
la
C
40€
für
H,
50€
für
C
Et
si
tu
veux
pioncer
y'a
la
moula
d′SFC
Und
wenn
du
pennen
willst,
gibt's
das
Moula
von
SFC
Mufassa
me
dit
que
Q.
Mufassa
sagt
mir,
dass
Q.
E
sa
peut
ce-per,
mais
tout
ça
va
prendre
du
temps
E
durchbrechen
kann,
aber
all
das
wird
Zeit
brauchen
Diarra
me
dit
que
les
condés
veulent
Diarra
sagt
mir,
dass
die
Bullen
ihn
schnappen
wollen
Le
faire,
mais
c'est
Dilox
sur
le
2 temps
wollen,
aber
es
ist
Dilox
auf
dem
Zweitakter
Dans
mes
12
M
je
ne
parle
pas
de
In
meinen
12
Takten
rede
ich
nicht
von
Filles,
pour
le
moment
c′est
qu'un
passe
temps
Mädchen,
im
Moment
ist
das
nur
ein
Zeitvertreib
SFC,
oui!
C′est
là
mon
Empire
SFC,
ja!
Das
ist
mein
Imperium
Venir
tester
si
t'as
du
cran
(Hey
hey
ohlala
hey)
Komm
testen,
ob
du
Mumm
hast
(Hey
hey
ohlala
hey)
La
vérité
blesse
mon
gars
Die
Wahrheit
verletzt,
mein
Junge
Venir
chez
nous?
A'starfou′Allah
Zu
uns
kommen?
A'starfou'Allah
La
vérité
blesse
mon
gars
Die
Wahrheit
verletzt,
mein
Junge
L2
dis
leurs
que
Q.E
arrive
à
grand
pas
L2
sag
ihnen,
dass
Q.E
mit
großen
Schritten
kommt
Tu
veux
la
re-gué?
T′es
pas
préparé
(ah
non
non
non)
Willst
du
den
Krieg?
Du
bist
nicht
vorbereitet
(ah
nein
nein
nein)
Paraît
que
tu
fais
peur,
on
va
te
démarrer
Anscheinend
machst
du
Angst,
wir
werden
dich
starten
Elle
veut
passer
les
vitesses,
moi
rétrograder
Sie
will
Gänge
hochschalten,
ich
runterschalten
Dans
la
rue
nos
parcours
ce
sont
dégrader
Auf
der
Straße
sind
unsere
Lebenswege
verkommen
J'blesse,
j′blesse,
eh
la
vérité,
blesse
Ich
verletze,
ich
verletze,
eh
die
Wahrheit,
verletzt
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Eh,
Bruder,
vor
den
Bullen
keine
Namen
J'blesse,
j′blesse,
eh
la
vérité
blesse
Ich
verletze,
ich
verletze,
eh
die
Wahrheit
verletzt
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Eh,
Bruder,
vor
den
Bullen
keine
Namen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Q.e Favelas
Attention! Feel free to leave feedback.