Q Ham - Just Because - translation of the lyrics into German

Just Because - Q Hamtranslation in German




Just Because
Nur Weil
This song is dedicated to all my family
Dieser Song ist meiner ganzen Familie gewidmet
All my friends
All meinen Freunden
All the people that I love and cherish
All den Menschen, die ich liebe und schätze
I know it may seem like we're out of touch
Ich weiß, es mag so aussehen, als hätten wir keinen Kontakt
That I'm not thinking about you
Dass ich nicht an dich denke
But I wanna let you know that you're always on my mind
Aber ich möchte dich wissen lassen, dass du immer in meinen Gedanken bist
And that I love you
Und dass ich dich liebe
I sit alone shedding tears in the dark
Ich sitze allein und vergieße Tränen im Dunkeln
Emotions racing in overdrive I wish that they would park
Emotionen rasen im Overdrive, ich wünschte, sie würden parken
Never thought there would come a day when I'd be sentimental
Hätte nie gedacht, dass der Tag kommen würde, an dem ich sentimental werde
Until I felt the passion from this instrumental
Bis ich die Leidenschaft dieses Instrumentals spürte
So this song is dedicated to the ones I love the most
Also ist dieser Song denjenigen gewidmet, die ich am meisten liebe
A glass of lyrical champagne with which I propose a toast
Ein Glas lyrischen Champagners, mit dem ich einen Toast ausspreche
To all my lost loves who now seem to be ghost
Auf all meine verlorenen Lieben, die jetzt wie Geister erscheinen
Deep inside my heart is where I hold you all close
Tief in meinem Herzen halte ich euch alle nah
I'm a man and I know it's not like for us to cry
Ich bin ein Mann und ich weiß, es ist nicht üblich, dass wir weinen
But it's hard cause I never had a chance to say goodbye
Aber es ist schwer, weil ich nie die Chance hatte, mich zu verabschieden
Seen the rain falling hard like tears from the sky and all I could is ask God why
Sah den Regen hart fallen wie Tränen vom Himmel und alles, was ich tun konnte, war Gott zu fragen, warum
Uncle Mel, Big Mama and of course you Pops
Onkel Mel, Big Mama und natürlich du, Pops
Ever since you left I swear the pain had never stopped
Seit du gegangen bist, schwöre ich, hat der Schmerz nie aufgehört
And believe it or not I think about you all the time
Und ob du es glaubst oder nicht, ich denke die ganze Zeit an euch
That's my word I can't seem to get you off my mind and
Das ist mein Wort, ich kann euch einfach nicht aus meinem Kopf bekommen und
Just because you're not with me in the flesh
Nur weil du nicht leibhaftig bei mir bist
Doesn't mean that your memories have been laid to rest and
Heißt das nicht, dass deine Erinnerungen zur Ruhe gebettet wurden und
Just because we don't talk all of the time
Nur weil wir nicht ständig reden
Definitely doesn't mean that you're not always on my mind and
Heißt das definitiv nicht, dass du nicht immer in meinen Gedanken bist und
Just because we don't see each other every day
Nur weil wir uns nicht jeden Tag sehen
Doesn't mean I don't think of you in every single way
Heißt das nicht, dass ich nicht in jeder Hinsicht an dich denke
And just because I might not tell you that I love you
Und nur weil ich dir vielleicht nicht sage, dass ich dich liebe
Doesn't mean that I don't really love you
Heißt das nicht, dass ich dich nicht wirklich liebe
Because I do
Weil ich es tue
And who knew that I would have any brothers
Und wer hätte gedacht, dass ich Brüder haben würde
I always wanted em at least that's what I told my mother
Ich wollte sie immer, zumindest habe ich das meiner Mutter gesagt
So I try to be their role model and help raise em proper
Also versuche ich, ihr Vorbild zu sein und sie richtig zu erziehen
Attending all of their games of soccer
Besuche all ihre Fußballspiele
Teach em fighting skills that'll send all of their foes to the doctor
Lehre ihnen Kampffähigkeiten, die all ihre Feinde zum Arzt schicken
And the smooth talk needed to pull honeys by their lockers
Und das sanfte Gerede, das nötig ist, um Süße an ihren Spinden zu bekommen
Support all their endeavors try to hit em off with cheddar
Unterstütze all ihre Bemühungen, versuche, sie mit Geld zu versorgen
I grew up to be okay but I know they can do better
Ich bin okay geworden, aber ich weiß, sie können es besser machen
So this is like my letter to them and to the world
Also ist das wie mein Brief an sie und an die Welt
Shout out to Monica Smith, you know I love you girl
Ein Gruß an Monica Smith, du weißt, ich liebe dich, Mädchen
The same goes to my mother, step father, and grandparents
Das Gleiche gilt für meine Mutter, meinen Stiefvater und meine Großeltern
I'd be nothing without you and that's very apparent
Ohne euch wäre ich nichts, und das ist sehr offensichtlich
To my aunts and cousins I love you all by the dozens
An meine Tanten und Cousinen, ich liebe euch alle dutzendweise
And to my uncles without you all I'd be nothing
Und an meine Onkel, ohne euch alle wäre ich nichts
And to Etoile my sister, nah I ain't forget ya
Und an Etoile, meine Schwester, nein, ich habe dich nicht vergessen
I swear those ten years before I met you girl I missed ya
Ich schwöre, die zehn Jahre bevor ich dich traf, Mädchen, habe ich dich vermisst
Just because you're not with me in the flesh
Nur weil du nicht leibhaftig bei mir bist
Doesn't mean that your memories have been laid to rest and
Heißt das nicht, dass deine Erinnerungen zur Ruhe gebettet wurden und
Just because we don't talk all of the time
Nur weil wir nicht ständig reden
Definitely doesn't mean that you're not always on my mind and
Heißt das definitiv nicht, dass du nicht immer in meinen Gedanken bist und
Just because we don't see each other every day
Nur weil wir uns nicht jeden Tag sehen
Doesn't mean I don't think of you in every single way
Heißt das nicht, dass ich nicht in jeder Hinsicht an dich denke
And just because I might not tell you that I love you
Und nur weil ich dir vielleicht nicht sage, dass ich dich liebe
Doesn't mean that I don't really love you
Heißt das nicht, dass ich dich nicht wirklich liebe
Because I do
Weil ich es tue
Yea The Finest is the crew to them I stay true
Ja, The Finest ist die Crew, der ich treu bleibe
I shout em out til my face turns blue
Ich rufe sie, bis mein Gesicht blau wird
I'll never let y'all fail with me you'll always prevail
Ich werde euch nie im Stich lassen, mit mir werdet ihr immer siegen
I got your back through thick or thin Heaven or Hell
Ich stehe euch zur Seite, durch dick und dünn, Himmel oder Hölle
And shout out to Kels way out there in California
Und ein Gruß an Kels, da drüben in Kalifornien
I know you probably feel like you're a foreigner
Ich weiß, du fühlst dich wahrscheinlich wie eine Fremde
But bring that thought to the coroner, that means dead that
Aber bring diesen Gedanken zum Gerichtsmediziner, das bedeutet tot, dass
Cause girl we gon' live it up the moment that you get back
Denn, Mädchen, wir werden es krachen lassen, sobald du zurück bist
People please sit back and take a few minutes out your day
Leute, bitte lehnt euch zurück und nehmt euch ein paar Minuten Zeit
And acknowledge the ones you love before the chance goes away
Und würdigt die, die ihr liebt, bevor die Chance vergeht
I swear life is too short so we don't have time to play
Ich schwöre, das Leben ist zu kurz, also haben wir keine Zeit zu spielen
Cause no one knows the hour or the day
Denn niemand kennt die Stunde oder den Tag
That you may be called home
An dem du vielleicht nach Hause gerufen wirst
And this world you know is gone
Und diese Welt, die du kennst, ist dann fort
Or the ones around you leave and you're left all alone
Oder die um dich herum gehen und du bist ganz allein
So it's time to make amends love your family and friends
Also ist es Zeit, Wiedergutmachung zu leisten, deine Familie und Freunde zu lieben
So that they'll be no regrets in the end, and
Damit es am Ende kein Bedauern gibt, und
Just because you're not with me in the flesh
Nur weil du nicht leibhaftig bei mir bist
Doesn't mean that your memories have been laid to rest and
Heißt das nicht, dass deine Erinnerungen zur Ruhe gebettet wurden und
Just because we don't talk all of the time
Nur weil wir nicht ständig reden
Definitely doesn't mean that you're not always on my mind and
Heißt das definitiv nicht, dass du nicht immer in meinen Gedanken bist und
Just because we don't see each other every day
Nur weil wir uns nicht jeden Tag sehen
Doesn't mean I don't think of you in every single way
Heißt das nicht, dass ich nicht in jeder Hinsicht an dich denke
And just because I might not tell you that I love you
Und nur weil ich dir vielleicht nicht sage, dass ich dich liebe
Doesn't mean that I don't really love you
Heißt das nicht, dass ich dich nicht wirklich liebe
Because I do
Weil ich es tue
Yea, yo Rambo man thinks for the beat man
Ja, yo Rambo, Mann, danke für den Beat, Mann
I shed tears when I wrote this real talk
Ich habe Tränen vergossen, als ich das geschrieben habe, ehrlich gesagt
I was on the verge of giving up with rap
Ich war kurz davor, mit dem Rappen aufzugeben
This beat just brought me out of my slump emotionally ya know
Dieser Beat hat mich einfach aus meinem emotionalen Tief geholt, weißt du
To all my family and friends I love you all unconditionally
An all meine Familie und Freunde, ich liebe euch alle bedingungslos
To my homegirl Vida, I'm still sorry about your loss
An meine Freundin Vida, es tut mir immer noch leid wegen deines Verlustes
Sorry I ain't make it to the funeral but
Tut mir leid, dass ich es nicht zur Beerdigung geschafft habe, aber
Just because I wasn't there in the physical doesn't mean I wasn't there in the spirit
Nur weil ich nicht physisch da war, heißt das nicht, dass ich nicht im Geiste da war
Believe that
Glaub mir das
I love you
Ich liebe dich





Writer(s): Hugh Ham


Attention! Feel free to leave feedback.