Q Ham - Sunrise, Sunset - translation of the lyrics into German

Sunrise, Sunset - Q Hamtranslation in German




Sunrise, Sunset
Sonnenaufgang, Sonnenuntergang
Material wishes thoughts are like dirty dishes
Materielle Wünsche und Gedanken sind wie schmutziges Geschirr
Many times they just need to be cleaned
Oft müssen sie einfach nur gereinigt werden
Self-esteem over selfish schemes, helpless dreams
Selbstachtung über egoistische Pläne, hilflose Träume
A helpless team searches for advice from their leader
Ein hilfloses Team sucht Rat bei seinem Anführer
Arrogant cheaters don't see the pain they've caused
Arrogante Betrüger sehen nicht den Schmerz, den sie verursacht haben
Breaking a clause with their main when asked why they can't explain
Sie brechen eine Klausel mit ihrer Hauptperson, und wenn man sie fragt, warum, können sie es nicht erklären
And I can't refrain from releasing these thoughts of mine
Und ich kann nicht widerstehen, diese meine Gedanken freizusetzen
My heart's the parole board that says they served their time
Mein Herz ist der Bewährungsausschuss, der sagt, sie haben ihre Zeit abgesessen
So open the bars and rehabilitate the scars
Also öffne die Gitter und rehabilitiere die Narben
I'm shooting for the moon so I'm bound to land amongst the stars
Ich ziele auf den Mond, also werde ich zwangsläufig zwischen den Sternen landen
Riding in foreign cars, sliding in foreign broads
Fahre in ausländischen Autos, schlafe mit ausländischen Frauen
If life was college then you can say I've studied abroad
Wenn das Leben ein College wäre, könnte man sagen, ich hätte im Ausland studiert
There's also dropouts from suicide and other people that died
Es gibt auch Abbrecher durch Selbstmord und andere Menschen, die gestorben sind
You can say they graduated or were expelled
Man kann sagen, sie haben ihren Abschluss gemacht oder wurden ausgeschlossen
Then the question is are they living in Heaven or Hell
Dann ist die Frage, ob sie im Himmel oder in der Hölle leben
But when it's your time to go then I guess you can tell
Aber wenn es deine Zeit ist zu gehen, dann wirst du es wohl erfahren
Cause the sun rises the sun sets
Denn die Sonne geht auf, die Sonne geht unter
So while you're on this Earth all you can do is strive to be the best
Also, während du auf dieser Erde bist, kannst du nur danach streben, die Beste zu sein
Cause the sun rises the sun sets so don't stress
Denn die Sonne geht auf, die Sonne geht unter, also mach dir keinen Stress
Cause after this life here it's on to the next
Denn nach diesem Leben hier geht es weiter zum nächsten
They say I have a complex relating to sex
Sie sagen, ich habe einen Komplex in Bezug auf Sex
Internally debating what chick I should smash next
Innerlich debattiere ich, welche Frau ich als nächstes flachlegen soll
But over that is cashed checks or direct deposits
Aber darüber stehen eingelöste Schecks oder direkte Einzahlungen
Your inept logic is what helps me receive that profit
Deine unfähige Logik hilft mir, diesen Profit zu erzielen
Labeled a prophet but I just put ink to the page
Als Prophet bezeichnet, aber ich bringe nur Tinte zu Papier
And the beats are the streets in which I release my rage
Und die Beats sind die Straßen, in denen ich meine Wut freisetze
I'm wise for my age
Ich bin weise für mein Alter
I rise to the stage and engage with the mic and the crowd while running from black clouds
Ich erhebe mich auf die Bühne und interagiere mit dem Mikrofon und der Menge, während ich vor schwarzen Wolken davonlaufe
I attack proud confident in my abilities
Ich greife stolz an, selbstbewusst in meinen Fähigkeiten
Praying that God will take away all my iniquities
Bete, dass Gott all meine Sünden wegnehmen wird
I know that I'm great I hope the fans don't think differently
Ich weiß, dass ich großartig bin, ich hoffe, die Fans denken nicht anders
And if they do then who cares on how they depicted me
Und wenn doch, wen kümmert es, wie sie mich dargestellt haben
Picture me rollin' in LA down Sunset
Stell dir vor, wie ich in LA den Sunset entlangfahre
Bumpin' Makaveli while the sun sets
Makaveli höre, während die Sonne untergeht
This where Carolyn's son is set to settle down
Hier wird sich Carolyns Sohn niederlassen
Haters settle with frowns
Hasser finden sich mit Stirnrunzeln ab
Cause I'll be the only one settling with the crown
Denn ich werde der Einzige sein, der sich mit der Krone abfindet
Cause the sun rises the sun sets
Denn die Sonne geht auf, die Sonne geht unter
So while you're on this Earth all you can do is strive to be the best
Also, während du auf dieser Erde bist, kannst du nur danach streben, die Beste zu sein
Cause the sun rises the sun sets so don't stress
Denn die Sonne geht auf, die Sonne geht unter, also mach dir keinen Stress
Cause after this life here it's on to the next
Denn nach diesem Leben hier geht es weiter zum nächsten
Sunrise some lies still haunt me sometimes
Sonnenaufgang, manche Lügen verfolgen mich manchmal immer noch
And some lines from others may influence my rhymes
Und manche Zeilen von anderen mögen meine Reime beeinflussen
And sometimes some dimes want everything of mine
Und manchmal wollen manche Frauen alles von mir
Which leads to accidents from them misreading the signs
Was zu Unfällen führt, weil sie die Zeichen falsch deuten
And the mines that explode were detonated by anger
Und die Minen, die explodieren, wurden durch Wut gezündet
So relationships can often be a field full of danger
Beziehungen können also oft ein gefährliches Feld sein
Best friends become strangers it was already written
Beste Freunde werden zu Fremden, es war schon alles geschrieben
And you can stay in the dugout because I'm already hittin'
Und du kannst im Unterstand bleiben, denn ich bin schon am Schlagen
Mentally already sittin' in my well deserved throne
Geistig sitze ich schon auf meinem wohlverdienten Thron
The only thing close to me would be a well preserved clone
Das Einzige, was mir nahe käme, wäre ein gut erhaltener Klon
Mellow reserved tone that defies my emotions
Sanfter, zurückhaltender Ton, der meinen Emotionen trotzt
And I don't care what you say you can't deny my devotion
Und es ist mir egal, was du sagst, du kannst meine Hingabe nicht leugnen
I'ma do this to the death til I gasp my last breath
Ich werde das bis zum Tod machen, bis ich meinen letzten Atemzug mache
And I hope that you grasp the concept
Und ich hoffe, dass du das Konzept verstehst
Cause time waits for no man so you can't let it pass you by
Denn die Zeit wartet auf niemanden, also kannst du sie nicht an dir vorbeiziehen lassen
Cause life's a bh and then ya die
Denn das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du
Cause the sun rises the sun sets
Denn die Sonne geht auf, die Sonne geht unter
So while you're on this Earth all you can do is strive to be the best
Also, während du auf dieser Erde bist, kannst du nur danach streben, die Beste zu sein
Cause the sun rises the sun sets so don't stress
Denn die Sonne geht auf, die Sonne geht unter, also mach dir keinen Stress
Cause after this life here it's on to the next
Denn nach diesem Leben hier geht es weiter zum nächsten
Cause the sun rises the sun sets
Denn die Sonne geht auf, die Sonne geht unter
So while you're on this Earth all you can do is strive to be the best
Also, während du auf dieser Erde bist, kannst du nur danach streben, die Beste zu sein
Cause the sun rises the sun sets so don't stress
Denn die Sonne geht auf, die Sonne geht unter, also mach dir keinen Stress
Cause after this life here it's on to the next
Denn nach diesem Leben hier geht es weiter zum nächsten
Cause the sun rises the sun sets
Denn die Sonne geht auf, die Sonne geht unter
So while you're on this Earth all you can do is strive to be the best
Also, während du auf dieser Erde bist, kannst du nur danach streben, die Beste zu sein
Cause the sun rises the sun sets so don't stress
Denn die Sonne geht auf, die Sonne geht unter, also mach dir keinen Stress
Cause after this life here it's on to the next
Denn nach diesem Leben hier geht es weiter zum nächsten





Writer(s): Hugh Ham


Attention! Feel free to leave feedback.