Lyrics and translation Q' Lokura - Volvamos de Nuevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volvamos de Nuevo
Давай начнём всё сначала
Si
yo
tuviera
tu
amor
Если
бы
моя
была
твоя
любовь,
Te
juro,
en
esta
vida
no
pediría
más
nada
Клянусь,
в
этой
жизни
мне
больше
ничего
не
нужно
было
бы.
Ya
no
te
guardo
rencor
Я
больше
не
держу
на
тебя
зла,
Desde
que
tú
te
fuiste
no
me
quedan
ganas
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
осталось
сил.
¿Y
qué,
y
qué?,
¡y
Q'
Lokura!
Ну
и
что,
ну
и
что?!,
Q'
Lokura!
Debo
decirte
que
es
hora
de
que
me
escuches
Я
должен
сказать
тебе,
что
пора
тебя
выслушать,
Debo
decirte
que
me
da
gusto
verte
Должен
сказать
тебе,
что
рад
тебя
видеть.
Desde
que
te
marchaste
de
mi
vida
С
тех
пор,
как
ты
ушла
из
моей
жизни,
Debo
ser
fuerte,
no
encuentro
una
salida
Я
должен
быть
сильным,
но
не
вижу
выхода.
Desde
que
te
alejaste
de
mi
lado
С
тех
пор,
как
ты
ушла
от
меня,
Han
pasado
los
años
y
aún
te
extraño
Прошли
годы,
а
я
всё
ещё
скучаю.
Quiero
volver
a
tu
lado
y
remediar
lo
que
hicimos
mal
Хочу
вернуться
к
тебе
и
исправить
то,
что
мы
сделали
неправильно.
Quiero
que
olvidemos
todo
y
que
volvamos
a
empezar
Хочу,
чтобы
мы
всё
забыли
и
начали
сначала.
Si
yo
tuviera
tu
amor
Если
бы
моя
была
твоя
любовь,
Te
juro,
en
esta
vida
no
pediría
más
nada
Клянусь,
в
этой
жизни
мне
больше
ничего
не
нужно
было
бы.
Ya
no
te
guardo
rencor
Я
больше
не
держу
на
тебя
зла,
Desde
que
tú
te
fuiste
no
me
quedan
ganas
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
осталось
сил.
Si
te
entregué
el
corazón
Я
отдал
тебе
своё
сердце,
Te
di
todo
mi
amor,
eras
indispensable
Отдал
тебе
всю
свою
любовь,
ты
была
незаменима.
No
escuché
lo
que
dirán
Я
не
слушал,
что
скажут,
No
te
tiene
que
importar
lo
que
la
gente
hable
Тебя
не
должно
волновать,
что
говорят
люди.
Esto
no
se
terminó
Это
ещё
не
конец,
Te
lo
pido
por
favor
Прошу
тебя,
Mi
amor,
volvamos
de
nuevo
Любимая,
давай
начнём
всё
сначала.
Desde
que
te
marchaste
de
mi
vida
С
тех
пор,
как
ты
ушла
из
моей
жизни,
Debo
ser
fuerte
y
no
encuentro
una
salida
Я
должен
быть
сильным,
но
не
вижу
выхода.
Desde
que
te
alejaste
de
mi
lado
С
тех
пор,
как
ты
ушла
от
меня,
Han
pasado
los
años
y
aún
te
extraño
Прошли
годы,
а
я
всё
ещё
скучаю.
Quiero
volver
a
tu
lado
Хочу
вернуться
к
тебе
Y
remediar
lo
que
hicimos
mal
И
исправить
то,
что
мы
сделали
неправильно.
Quiero
que
olvidemos
todo
Хочу,
чтобы
мы
всё
забыли
Y
que
volvamos
a
empezar
И
начали
сначала.
Si
yo
tuviera
tu
amor
Если
бы
моя
была
твоя
любовь,
Te
juro,
en
esta
vida
no
pediría
más
nada
Клянусь,
в
этой
жизни
мне
больше
ничего
не
нужно
было
бы.
Ya
no
te
guardo
rencor
Я
больше
не
держу
на
тебя
зла,
Desde
que
tú
te
fuiste
no
me
quedan
ganas
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
осталось
сил.
Si
te
entregué
el
corazón
Я
отдал
тебе
своё
сердце,
Te
di
todo
mi
amor,
eras
indispensable
Отдал
тебе
всю
свою
любовь,
ты
была
незаменима.
No
escuché
lo
que
dirán
Я
не
слушал,
что
скажут,
No
te
tiene
que
importar
lo
que
la
gente
hable,
¡eh!
Тебя
не
должно
волновать,
что
говорят
люди,
эй!
¿Y
qué?,
¡y
Q'
Lokura!
Ну
и
что?!,
Q'
Lokura!
Si
yo
tuviera
tu
amor
Если
бы
моя
была
твоя
любовь,
Te
juro,
en
esta
vida
no
pediría
más
nada
Клянусь,
в
этой
жизни
мне
больше
ничего
не
нужно
было
бы.
Ya
no
te
guardo
rencor
Я
больше
не
держу
на
тебя
зла,
Desde
que
tú
te
fuiste
no
me
quedan
ganas
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
осталось
сил.
Si
te
entregué
el
corazón
Я
отдал
тебе
своё
сердце,
Te
di
todo
mi
amor,
eras
indispensable
Отдал
тебе
всю
свою
любовь,
ты
была
незаменима.
No
escuché
lo
que
dirán
Я
не
слушал,
что
скажут,
No
te
tiene
que
importar
lo
que
la
gente
hable
Тебя
не
должно
волновать,
что
говорят
люди.
Esto
no
se
terminó
Это
ещё
не
конец,
Te
lo
pido
por
favor
Прошу
тебя,
Mi
amor,
volvamos
de
nuevo
Любимая,
давай
начнём
всё
сначала.
Amor,
volvamos
de
nuevo
Любимая,
давай
начнём
всё
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezequiel Pereira, Juan Pablo Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.