Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make It Work
Wir schaffen das
My
saga
goes
on
as
I
romance
the
song
Meine
Saga
geht
weiter,
während
ich
den
Song
liebkose
Original
hip-hop
cat
shorty
push
on
Original
Hip-Hop-Typ,
Kleine,
mach
weiter
I
could
reminisce
back
to
a
sunnier
day
Ich
könnte
an
einen
sonnigeren
Tag
zurückdenken
Where
everybody
shot
fives
Wo
jeder
Fünfer
gab
And
when
you
shook
and
push
paint
Und
wenn
du
geschüttelt
und
Farbe
aufgetragen
hast
Get
off
the
back
seat
and
activate
your
feet
Steh
vom
Rücksitz
auf
und
bewege
deine
Füße
Because
the
focus
of
the
mission
Denn
der
Fokus
der
Mission
Is
the
rhythm
and
the
beat
Ist
der
Rhythmus
und
der
Beat
Not
concentrating
on
the
character
assassination
Nicht
die
Konzentration
auf
die
Rufmordkampagne
Or
the
influx
of
money
from
negotiation
Oder
den
Geldzufluss
aus
Verhandlungen
You're
listening
to
one
of
the
last
lights
glowing
Du
hörst
einem
der
letzten
leuchtenden
Lichter
zu
Who
can
hear
the
sharp
F
and
still
keep
shit
flowing
Der
das
scharfe
F
hören
und
trotzdem
den
Scheiß
am
Laufen
halten
kann
Really
dig,
let
me
give
myself
a
plug
here
Grab
wirklich,
lass
mich
hier
ein
bisschen
Eigenwerbung
machen
It's
Q-Tip
here
to
service
every
plug
there
Hier
ist
Q-Tip,
um
jeden
Stecker
dort
zu
bedienen
And
introduce
to
you
all
a
brand
new
sound
to
pound
Und
euch
allen
einen
brandneuen
Sound
vorzustellen
Lush,
fortify
and
revitalize
your
crown
Üppig,
stärke
und
belebe
deine
Krone
Life
is
but
a
dream
Das
Leben
ist
nur
ein
Traum
And
as
the
music
is
streamed
Und
während
die
Musik
gestreamt
wird
Let
it
work
inside
of
you
Lass
sie
in
dir
arbeiten
Into
reality's
thing
In
die
Realität
hinein
Do
your
thing
Mach
dein
Ding
We
are
gonna
make
it
work
Wir
werden
es
schaffen
Listen
to
Kurt's
work,
baby
Hör
dir
Kurts
Arbeit
an,
Baby
Like
a
genie,
if
you
rub
me
right,
you'll
get
things
Wie
ein
Flaschengeist,
wenn
du
mich
richtig
reibst,
bekommst
du
Dinge
Not
a
hungry
ass
rapper,
with
some
grind
inventive
things
Kein
hungriger
Rapper
mit
ein
paar
erfinderischen
Dingen
I'mma
concentrate
on
building
up
the
repertoire
Ich
werde
mich
darauf
konzentrieren,
das
Repertoire
aufzubauen
Eventually
inviting
all
of
y'all
to
the
seminar
Und
schließlich
euch
alle
zum
Seminar
einladen
Where
you
can
sit
down
and
extinguish
your
trite
beats
Wo
ihr
euch
hinsetzen
und
eure
abgedroschenen
Beats
auslöschen
könnt
It's
Rainbow
Es
ist
Regenbogen
Collate
and
implement
peace
Sammelt
und
setzt
Frieden
um
I
breathe
in
myth
and
exhale
truth
Ich
atme
Mythos
ein
und
Wahrheit
aus
Standing
out
in
the
industry
Ich
steche
in
der
Branche
heraus
And
plus
I'm
aloof
Und
außerdem
bin
ich
unnahbar
I'm
about
to
bring
it
to
you
in
a
better
band
Ich
werde
es
dir
in
einer
besseren
Band
bringen
You
can
catch
us
1nce
again
on
David
Letterman
Du
kannst
uns
wieder
bei
David
Letterman
erwischen
I
could
make
it
right,
lady
Ich
könnte
es
in
Ordnung
bringen,
meine
Süße
Let's
become
sticky
miss
Lass
uns
aneinander
kleben,
Miss
Just
because
I'm
Muslim
Nur
weil
ich
Moslem
bin
Does
that
put
me
on
your
wanted
list?
Setzt
mich
das
auf
deine
Fahndungsliste?
Government
games
and
corporate
gaze
Regierungsspiele
und
Unternehmensblicke
Wanna
see
an
underprivileged
man
crumble
in
pain
Wollen
einen
unterprivilegierten
Mann
vor
Schmerz
zerbrechen
sehen
Wanna
see
every
race
become
separate
and
vain
Wollen
sehen,
dass
jede
Rasse
getrennt
und
eitel
wird
But
I'm
telling
you,
man
Aber
ich
sage
dir,
Mann
Bring
bring
about
a
change
Bring
eine
Veränderung
herbei
Plus
I
see
you
mami
as
you're
dancing
Außerdem
sehe
ich
dich,
Mami,
wie
du
tanzt
You
can
chance
and
Du
kannst
es
riskieren
Your
life
could
end
Dein
Leben
könnte
enden
Connect
to
your
deeper
friend
Verbinde
dich
mit
deinem
tieferen
Freund
To
artists
abroad,
this
art
is
a
bore
Für
Künstler
im
Ausland
ist
diese
Kunst
langweilig
With
a
brand
new
vision
Mit
einer
brandneuen
Vision
Come
and
get
it
while
it's
given
Komm
und
hol
es
dir,
solange
es
gegeben
wird
I
got
my
focus
on
Ich
habe
meinen
Fokus
an
I
keeps
my
chi
strong
Ich
halte
mein
Chi
stark
We
gonna
make
this
motherfucker
bang
real
long
Wir
werden
diesen
Motherfucker
richtig
lange
knallen
lassen
The
uprising
of
the
positive
inquisitive
Der
Aufstand
des
Positiven,
Wissbegierigen
In
spirit,
we're
derivative
Im
Geiste
sind
wir
abgeleitet
Praise
it
and
we
let
it
live
Preist
es
und
wir
lassen
es
leben
We
are
gonna
make
it
work
Wir
werden
es
schaffen
Tell
them
we
gon'
make
it
work
Sag
ihnen,
wir
werden
es
schaffen
Still
we
gonna
make
it
work
Wir
werden
es
immer
noch
schaffen
Chris,
we
gonna
make
it
work
Chris,
wir
werden
es
schaffen
Park
we
gonna
make
it
work
Park,
wir
werden
es
schaffen
Shaka,
we
gon'
make
it
work
Shaka,
wir
werden
es
schaffen
Nitro,
we
gon'
make
it
work
Nitro,
wir
werden
es
schaffen
Kiana,
we
gon'
make
it
work
Kiana,
wir
werden
es
schaffen
Yes
we
gonna
make
it
work
Ja,
wir
werden
es
schaffen
Aisha,
we
gon'
make
it
work
Aisha,
wir
werden
es
schaffen
Son,
we
gonna
make
it
work
Sohn,
wir
werden
es
schaffen
Mama,
we
gon'
make
it
work
Mama,
wir
werden
es
schaffen
Everybody,
we
gon'
make
it
work
Jeder,
wir
werden
es
schaffen
Everybody,
we
gon'
make
it
work
Jeder,
wir
werden
es
schaffen
Everybody,
we
gon'
make
it
work
Jeder,
wir
werden
es
schaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamaal Ibn John Fareed, Kurt Rosenwinkel
Attention! Feel free to leave feedback.