QB Finest feat. Nas - Find Ya Wealth - translation of the lyrics into German

Find Ya Wealth - Nas , QB Finest translation in German




Find Ya Wealth
Finde Deinen Reichtum
Nas---Find Ya Wealth
Nas---Finde Deinen Reichtum
[Nas]
[Nas]
Crime, life, bitches, money
Verbrechen, Leben, Schlampen, Geld
Time.
Zeit.
For my Braveheart's. my Braveheart's
Für meine Bravehearts, meine Bravehearts
Uhh, uhh, uhh. what, what, what?
Uhh, uhh, uhh. Was, was, was?
One time. two times.
Einmal, zweimal.
From "Breaking Atoms" to "Illmatic", to goin platinum
Von "Breaking Atoms" zu "Illmatic", zu Platin gehen
Shit did change course since rippin it with Main Source
Scheiße, hat sich der Kurs geändert, seit ich mit Main Source gerappt habe
Nine-one, nine-two, time flew
Neun-eins, neun-zwei, die Zeit verging wie im Flug
Out of the blue, time for a new young king to rule
Aus heiterem Himmel, Zeit für einen neuen jungen König zu herrschen
Younger frame, older state of mind
Jüngerer Körper, älterer Geisteszustand
Find my name on a page in your Qu'ran, I learned that, in '89
Finde meinen Namen auf einer Seite in deinem Koran, das habe ich '89 gelernt
When I was slingin cocaine and baby 9's
Als ich Kokain und Baby 9's verkaufte
Put it in rap and I gave y'all a way to rhyme
Ich habe es in Rap gepackt und euch allen eine Art zu reimen gegeben
God guides us, from public assistance to high rises
Gott führt uns, von Sozialhilfe zu Hochhäusern
Condos, houses where y'all can't find us
Eigentumswohnungen, Häuser, wo ihr uns nicht finden könnt
Move on your cliques in silence, and wet it up
Bewegt euch in Stille auf eure Cliquen zu und macht sie nass
My meal everyday was a slice and 7-Up
Mein Essen war jeden Tag eine Scheibe und 7-Up
Took advice from a street legend
Ich nahm Ratschläge von einer Straßenlegende an
Identities have been changed, to protect the innocent
Identitäten wurden geändert, um die Unschuldigen zu schützen
Witnessin niggaz mistakes, visits at niggaz wakes
Ich bezeugte Fehler von *Niggaz*, Besuche bei *Niggaz* Beerdigungen*
Cause jealousy infiltrates and seals your fate
Weil Eifersucht eindringt und dein Schicksal besiegelt
[Chorus]
[Chorus]
Look way deep inside yourself
Schau tief in dich hinein
Discover the diamond inside, find ya wealth
Entdecke den Diamanten im Inneren, finde deinen Reichtum
Once you get it, you gotta live it the limit
Wenn du ihn einmal hast, musst du ihn bis zum Limit leben
Niggaz never wanna see you with it, FUCK THEM THO'
*Niggaz* wollen dich niemals damit sehen, SCHEISS AUF SIE
Niggaz can't come close enough to touch the dough
*Niggaz* können nicht nah genug kommen, um das Geld zu berühren
The lifestyle I live is untouchable
Der Lebensstil, den ich lebe, ist unantastbar
So we clutch a few, guns that'll touch your crew
Also schnappen wir uns ein paar, Waffen, die deine Crew berühren werden
Cause we learned to do what the hustlers do
Weil wir gelernt haben, das zu tun, was die Hustler tun
[Nas]
[Nas]
Different ways to come out the hood - in cuffs or a casket
Verschiedene Wege, um aus dem Ghetto zu kommen - in Handschellen oder in einem Sarg
Or crazy, or shootin three pointer baskets
Oder verrückt, oder Drei-Punkte-Körbe werfend
Or maybe - it's the rap shit, all type of tactics
Oder vielleicht - ist es die Rap-Sache, alle möglichen Taktiken
We use to get dough, some choose kickin in doors
Wir benutzen, um an Geld zu kommen, manche entscheiden sich, Türen einzutreten
I asked a reverand, my mother and a best friend
Ich fragte einen Pfarrer, meine Mutter und einen besten Freund
Less than ten years ago for me to get dough
Vor weniger als zehn Jahren, um an Geld zu kommen
What y'all recommend is either dope weed or blow
Was ihr alle empfehlt, ist entweder Dope, Gras oder Schnee
Cause high school was slow, and jewelry was hot
Weil die High School langsam war und Schmuck heiß begehrt war
Duckin truancy cops, trains I hopped, to make it downtown
Ich duckte mich vor Schulschwänzern, hüpfte auf Züge, um in die Innenstadt zu gelangen
Cisco in my veins, pissed between trains
Cisco in meinen Venen, pinkelte zwischen den Zügen
Canal Street, just lookin at rings
Canal Street, schaute mir nur Ringe an
Outside through a glass, went in the store and asked
Draußen durch ein Glas, ging in den Laden und fragte
How much it cost, Korean man brushin me off
Wie viel es kostet, ein koreanischer Mann wies mich ab
For some other big time customer, probably a hustler
Für einen anderen wichtigen Kunden, wahrscheinlich einen Hustler
Who looked down at my small chain and chuckled up
Der auf meine kleine Kette herabsah und kicherte
I said, "I'll be just like you soon, motherfucker what?"
Ich sagte: "Ich werde bald so sein wie du, *Motherfucker*, was?"
[Chorus]
[Chorus]
[Nas]
[Nas]
To them niggaz who get life and throw a smile at the judge
An die *Niggaz*, die lebenslänglich bekommen und dem Richter ein Lächeln zuwerfen
Wildest thugs, who blow trial, exiled from the hood
Wildeste Gangster, die ihren Prozess sprengen, aus dem Ghetto verbannt
Keepin bitches, comin through on visits
Die Schlampen halten, die zu Besuch kommen
You will survive, them weak freaks think you finished
Du wirst überleben, diese schwachen Freaks denken, du bist erledigt
You first time in you known for poppin your toast
Wenn du das erste Mal drin bist, bist du dafür bekannt, dass du deine Waffe abfeuerst
By your third year in you forgotten by most
In deinem dritten Jahr wirst du von den meisten vergessen
Niggaz wife cut them out of they life, niggaz don't write
Die Frauen der *Niggaz* streichen sie aus ihrem Leben, *Niggaz* schreiben nicht
Friends actin like they don't be gettin your kites
Freunde tun so, als würden sie deine Briefe nicht bekommen
It be ill, niggaz comin home and no time to get killed
Es ist krank, *Niggaz* kommen nach Hause und keine Zeit, um getötet zu werden
Not even home a month and they get peeled, backwards
Nicht mal einen Monat zu Hause und sie werden abgezogen, rückwärts
In they own backyard or in the park
In ihrem eigenen Hinterhof oder im Park
One to the head, two to the heart, you should be smart
Einen in den Kopf, zwei ins Herz, du solltest schlau sein
In the projects, who gon' die next?
In den Projects, wer wird als nächstes sterben?
Hoodrats know who let the gats blow and who keep cashflow
Ghetto-Schlampen wissen, wer die Waffen abfeuert und wer den Cashflow aufrechterhält
Like the niggaz know the rats, with some good asshole
So wie die *Niggaz* die Ratten kennen, mit einem guten Arschloch
Blunts be a good-ass roll while passin your 'dro
Blunts sind gut gerollt, während du dein Gras weitergibst
[Chorus]
[Chorus]
[Nas]
[Nas]
Feel me?
Verstehst du mich, Kleine?
One time, huh, two times, uhh uhh uhh
Einmal, huh, zweimal, uhh uhh uhh
What what what? Uhh uhh uhh
Was was was? Uhh uhh uhh





Writer(s): Brian Bennett


Attention! Feel free to leave feedback.