Lyrics and translation Qabaha - خذني بحضنك
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مبطي
ما
غفّيت
Давно
не
спал.
وان
لمحت
دموع
عيني
И
если
увидишь
слезы
в
моих
глазах,
سوّي
نفسك
ما
لمحت
сделай
вид,
что
не
заметила.
لا
تيجيني
و
انت
ندمان
не
приходи
ко
мне,
когда
раскаешься.
انا
يامــــــــا
Я
так
много
بكيت
عليكي
و
بتشهد
هالحيطان
плакал
по
тебе,
и
эти
стены
— свидетели.
قلّي
ليش
؟
Скажи
мне,
почему?
مختوم
عقلوبنا
نكون
وحدانيّين
Мы
обречены
быть
одинокими?
وكنتي
وين
؟
И
где
ты
была,
لما
كنت
اصارع
كسرك
فيّي
когда
я
боролся
с
твоим
предательством
во
мне?
و
مرّت
هاي
السنين
И
прошли
эти
годы...
انت
بترجع
و
بتعرف
قلبي
Ты
возвращаешься,
и
ты
знаешь,
что
мое
сердце
رح
يرجعلك
من
أول
و
جديد
снова
станет
твоим.
قلبي
طيّب
و
بسامح
Мое
сердце
доброе
и
всепрощающее,
و
نفس
الغلطة
حيكرّر
و
يعيد
и
я
повторю
ту
же
ошибку
снова
и
снова.
ليش
بتكسّر
؟
Зачем
ты
разбиваешь
قلبي
اللي
كان
متخدّر
мое
сердце,
которое
было
оцепенело
فيكي
و
ما
كان
متصوّر
из-за
тебя,
и
которое
не
могло
представить,
منك
يكون
محطّم
что
ты
его
разобьешь?
كل
الكلام
و
بوصّل
все
слова
и
прихожу
к
выводу,
انو
مش
كاين
سائل
что
нет
лекарства,
وانا
كاين
متوهّم
и
что
я
был
в
заблуждении.
وبعثر
كل
جروحي
وإن
قضيت
развей
все
мои
раны,
даже
если
это
конец.
هزّلي
كتفي
Встряхни
меня
за
плечи
تبكي
لو
سمحت
"Стыдно
плакать",
прошу
тебя.
بعتني
وما
خلّيت
Ты
предала
меня
и
оставила
انت
فقلبي
الّا
جروح
в
моем
сердце
только
раны.
وانت
وين
سبتني
И
где
ты
меня
оставила?
وحيد
فدربي
أنا
وين
أروح
Одного
на
моем
пути,
куда
мне
идти?
قلّي
بعد
البعد
جاي
تتطمّن
عليّ
؟
Скажи,
после
расставания
ты
пришла
узнать,
как
я?
مرّت
سنين
و
بعد
ما
حسّيت
انت
فيّي
Прошли
годы,
и
я
больше
не
чувствовал
тебя
рядом.
وأخذت
أنا
منّك
وعد
ما
تتركلي
اديّي
И
я
взял
с
тебя
обещание,
что
ты
не
оставишь
меня.
عيونك
فيّي
تركت
غرام
Твои
глаза
оставили
во
мне
любовь.
قلّي
شو
شفت
فعنيّي
Скажи,
что
ты
во
мне
увидела?
كيف
بتسيبني
؟
Как
ты
могла
оставить
меня
وحيد
فدربي
و
تمشي
одного
на
моем
пути
и
уйти,
بدون
حتّى
ما
تحكي
даже
не
попрощавшись?
بدوني
هيّك
سعيد
Счастлив
ли
ты
без
меня?
وكيف
بترضى
؟
И
как
ты
можешь
допустить,
تتركني
عايش
بفوضى
чтобы
я
жил
в
хаосе?
صوتك
وسط
الضوضا
Твой
голос
среди
этого
хаоса
بكسر
قلبي
من
جديد
снова
разбивает
мне
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amr Qabaha
Attention! Feel free to leave feedback.