Lyrics and translation Qaraqan - Mələk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sözlər
və
qış,
gözlər
və
yaş
Слова
и
зима,
глаза
и
возраст
Təhqir,
alqış,
biz
düşmən
Оскорбления,
аплодисменты,
мы
враги
Və
yaz,
qələmi
ağlat
və
qaç
И
пиши,
и
ручка
плачет,
и
беги
Öldür
və
sev,
sənsiz
dözməz
Убей
и
люби,
без
тебя
не
потерпит
Sənsən
ailə
və
ev
Ты
семья
и
дом
Qaytarma,
seç
artıq,
ayrılmaq
gec
Вернуть,
выбрать
уже,
уйти
поздно
Ola
bilmir
doğma,
silə
bilmirsən
heç
Не
может
быть
родной,
не
может
удалить
никогда
Hisslər
sönür
artıq,
bax
Чувства
угасают
уже,
смотри
Bütün
hisslərdə
buz
Лед
во
всех
чувствах
Kimdir
axı
o?!
Sadəcə
sıradan
qız
Кто
же
он?!
Просто
обычная
девушка
Ama
baxışları
dəli
eləyir
məni
Но
взгляды
сводят
меня
с
ума
Onun
qolları
əbədi
qəfəsim
Его
руки
Навсегда
моя
клетка
Məni
öldür,
ya
götür
bu
dərdləri
Убей
меня
или
забери
эти
неприятности
Bu
mu
sevgi?!
Mən
tanımıram
hissləri
Это
любовь?!
Я
не
знаю
чувства
Sözlərmi
sərt,
yoxsa
hisslərdə
sədd?
Жесткость
в
словах
или
барьер
в
чувствах?
Mən
səndə
artıq
qoymayacam
sərhəd
Я
не
оставлю
тебя
больше
границы
Dumanlar
dəyişir
şəhəri
tanınmaz
halətiylə
Туманы
меняют
город
до
неузнаваемости
Küləklər
rəqs
edir
hisslərimizin
hərarətiylə
Ветры
пляшут
в
жару
наших
чувств
Ürəklər
dözə
bilərmi,
de,
dillər
susa
bilərmi?!
Могут
ли
сердца
терпеть,
скажем,
языки
молчать?!
Mələklər
yaralı
qanadı
çırpıb
uça
bilərmi?!
Могут
ли
ангелы
взмахивать
раненым
крылом
и
летать?!
Günlərlə
qəm,
mən
sənsiz
kiməm?!
Горя
днями,
кто
я
без
тебя?!
Sənə
yazdığım
sətirlərdə
tapdım
vətən
Я
нашел
в
строчках,
что
пишу
тебе
Родина
Sən
burda
özgə,
mən
sənsiz
kölgə
Ты
здесь
чужой,
Я
тень
без
тебя
Mən
sənsiz
buz
baxışlı,
daş
bir
heykəl
Я
без
тебя
ледяная,
каменная
статуя
Çıxart
dərini,
mənə
çılpaq
ruhunu
göstər
Убери
кожу,
покажи
мне
свою
голую
душу
Məni
məhv
edir
bu
uzun
səssizlik
Меня
губит
это
долгое
молчание
Məni
yandır,
buz
ürəyimə
ver
isti
Включи
меня,
дай
лед
моему
сердцу.
Artıq
nifrət
eləsən
də
mənə
bəsdi
Это
давило
на
меня,
даже
если
ты
больше
не
ненавидишь
это
Təki
yanımda
qal,
mən
olum
təslim
Только
оставайся
со
мной,
и
я
сдамся
Bu
otaqlarda
yox
artıq
divarlar
В
этих
комнатах
отсутствуют
лишние
стены
Acı
xatirələr
ürəyə
toz
bağlar
Горькие
воспоминания,
пыльные
узы
к
сердцу
Baxışlar
qalır,
uzaqlaşır
ayaqlar
Взгляды
остаются,
ноги
уходят
Ruhlar
qucaqlaşır,
uzaqlaşır
ayaqlar
Души
обнимаются,
ноги
уходят
Pərdələri
aç,
təkcə
çılpaq
həqiqət
Откройте
шторы,
только
голая
правда
Aramızda
yox
artıq
sərhəd
Между
нами
больше
нет
границы
Dumanlar
dəyişir
şəhəri
tanınmaz
halətiylə
Туманы
меняют
город
до
неузнаваемости
Küləklər
rəqs
edir
hisslərimizin
hərarətiylə
Ветры
пляшут
в
жару
наших
чувств
Ürəklər
dözə
bilərmi,
de,
dillər
susa
bilərmi?!
Могут
ли
сердца
терпеть,
скажем,
языки
молчать?!
Mələklər
yaralı
qanadı
çırpıb
uça
bilərmi?!
Могут
ли
ангелы
взмахивать
раненым
крылом
и
летать?!
Dumanlar
dəyişir
şəhəri
tanınmaz
halətiylə
Туманы
меняют
город
до
неузнаваемости
Küləklər
rəqs
edir
hisslərimizin
hərarətiylə
Ветры
пляшут
в
жару
наших
чувств
Ürəklər
dözə
bilərmi,
de,
dillər
susa
bilərmi?!
Могут
ли
сердца
терпеть,
скажем,
языки
молчать?!
Mələklər
yaralı
qanadı
çırpıb
uça
bilərmi?!
Могут
ли
ангелы
взмахивать
раненым
крылом
и
летать?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.