Lyrics and translation Qaraqan - Soyuq Ulduzlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Göydə
Allahdan
başqa
nə
var?!
Bombalar
tökən
təyyarələr
Что
есть
на
небесах,
кроме
Бога?!
Самолеты,
сбрасывающие
бомбы
Mən
toxundum
o
körpənin
gözyaşlarına
və
istisi
buz
qəlblər
əridər
Я
коснулся
этих
детских
слез
и
тепла
ледяные
сердца
тают
Yerdə
padşahlar
olur
Allah.
Mən
nifrətimi
boğuram
içimdə
Бог
становится
царями
на
земле.
Я
задушу
свою
ненависть
во
мне
Deyirlər
çıxıb
təp-təzə
qandallar,
gözə
görünməz,
zərif
və
incə
Говорят,
выйди
и
найди-свежие
наручники,
незаметные
для
глаз,
изящные
и
нежные
Bizi
tulluyublar
atalar,
analar.
Yol
göstərmədən
nədi
səhv
nədi
düz
Нас
окружают
отцы,
матери.
Что
неправильно,
что
прямо,
без
указания
пути
Bizə
deyiblər
ki,
var
yüz
faiz
bumbuz
qarların
sonunda
günəş
və
yaz
Нам
сказали,
что
у
нас
есть
сто
процентов
бумбуз
снега
в
конце
солнца
и
весны
Yaz
qələm,
bu
bəyaz
kağızı
külə
döndər,
bağlayıb
məktubda
gülə
döndər
Пиши
ручкой,
преврати
эту
белоснежную
бумагу
в
пепел,
закрой
ее
и
преврати
в
пепел
в
письме
Biz
inanmırıq
savablar
xilas
edər?
ay
Allah
savablarımızı
pula
döndər
Мы
не
верим,
что
награды
будут
спасены?
бог
луны
преврати
наши
награды
в
деньги
Avtomagistrallar,
meqapolis
sərt.
Qanunların
övladları
qaranlıq
Автомагистрали,
мегаполисы.
Дети
законов
тьмы
Bizə
yüz
rəngarəng
işıqdan
gözəl.
Biz
arzularını
unutmuş
adamlar
Красивее
нас,
чем
сто
красочных
огней.
Мы
люди,
которые
забыли
свои
мечты
Biz
vicdanı
Brioni-ə
satanlar.
Biz
sevirik
sərxoş,
isti
bədənlər
Мы
продаем
совесть
Бриони.
Мы
любим
пьяные
горячие
тела
Biz
axtarırıq
fərqli
qucaqlarda
ailə,
dəyişirik
yeni
yeni
yeni
vətənlər
Мы
ищем
семью
в
разных
объятиях,
меняемся
с
новой
на
новую
родину
Və
hərdəfə
qayıdıb
eyni
nöqtəyə,
radio
xışıltısı
qədər
dəyərsiz
sözlər
И
возвращаясь
к
фланцу
в
ту
же
точку,
бесполезные
слова,
пока
не
доносится
радиосигнал
Məni
kövrəldir
bəzi
köhnə
filmlər,
məni
qızdırır
bir
neçə
doğma
gözlər
Это
делает
меня
хрупким
некоторые
старые
фильмы,
это
согревает
меня
несколько
родных
глаз
Mən
artıq
olmuşam
anlaşılmaz
qida,
ilham
pərisi
digər
yazanlar
üçün
Я
уже
был
непонятная
еда,
вдохновение
для
других
писателей
Əməllərimi
anlamır
hətta
mələklər,
günah-savab
dəftərlərim
qaralamalara
çevrilib
Даже
ангелы
не
понимают
моих
дел,
мои
тетради
грехов
превратились
в
черновики
Qal
yanımda,
tut
əlimdən
Давай
со
мной,
держи
меня
за
руку
Sənə
göstərəcəm
ulduzlar,
boş
səmada
təyyarələr
Я
покажу
тебе
звезды,
самолеты
в
пустом
небе
Qaranlıq
orbitdə
peyklər,
kosmik
toz,
kainatlar
Спутники,
космическая
пыль,
вселенные
на
темной
орбите
Metoridlər,
planetlər,
orda
kraterlər,
qayalar
Метеориды,
планеты,
кратеры,
скалы
Amma
sənə
yalvarıram
dost
yalvarıram
soruşma...
Но
я
умоляю
тебя,
друг,
умоляю
тебя
не
спрашивать...
Qal
yanımda,
tut
əlimdən
Давай
со
мной,
держи
меня
за
руку
Sənə
göstərəcəm
ulduzlar,
boş
səmada
təyyarələr
Я
покажу
тебе
звезды,
самолеты
в
пустом
небе
Qaranlıq
orbitdə
peyklər,
kosmik
toz,
kainatlar
Спутники,
космическая
пыль,
вселенные
на
темной
орбите
Metoridlər,
planetlər,
orda
kraterlər,
qayalar
Метеориды,
планеты,
кратеры,
скалы
Amma
sənə
yalvarıram
dost
yalvarıram
soruşma
bəs
Allah
hanı?!
Но
я
умоляю
тебя,
друг,
не
спрашивай,
а
где
Бог?!
Tanrısız
səmalar
necə
qaranlıq
biz
küçəyə
atılmış
körpələr
tək
Как
темны
небеса
без
Бога
мы
брошены
на
улицу
младенцы
одни
Soyuq
ulduzlarla
dolu
kainat
və
canlı
olan
kiçik
bir
nöqtə
Вселенная,
полная
холодных
звезд
и
маленькой
точки,
которая
жива
Yazılır
şeirlər,
çəkilir
ağrılar.
Bəziyir
misraları
illər
Пишутся
стихи,
тянутся
боли.
Украшает
страницы.
Və
soyuq
mərmər
altında
doğmalar,
bilmir
nə
vaxt
gətiririk
onlara
güllər
И
под
холодным
мрамором
родные,
не
зная,
когда
мы
принесем
им
цветы
Anacan
mən
öyrənmişəm
yalanı,
atacan
deyəcəmki
inanıram
Мама,
я
узнал
ложь,
папа,
я
скажу,
я
верю
Mənim
üzümdə
saxta
bir
təbəssüm,
mənim
ürəyimi
parçalar
ağrılar
Ложная
улыбка
на
моем
лице
разбивает
мое
сердце
боль
Deyirlər
başqa
şəhərlərdə
axtar,
deyirlər
tələs,
vaxt
azalır,
artır
yaş
Говорят
искать
в
других
городах,
говорят
торопиться,
время
сокращается,
возрастает.
Qaçmaq
lazımdı
buralardan
ancaq,
gələcək
sənin
hara
gedsən
güclü
yaddaş
Надо
было
бежать
отсюда,
но
придет,
куда
ты
денешься,
крепкая
память
Musiqi
bizim
gizləndiyimiz
bunker,
həyat
həqiqətlərinə
qarşı
dərman
Музыка-это
бункер,
в
котором
мы
прячемся,
лекарство
от
реалий
жизни
Şeirlər
sanki
güclü
ağrıkəsici,
tanrısı
bilinməyən
səmimi
dualar
Стихи
как
будто
сильные
болеутоляющие,
искренние
молитвы
неизвестному
Богу
Qadınlar
- bizim
inandığımız
yalan,
ehtiras
- yeganə
şanskı
dayansız
zaman
Женщины-ложь,
в
которую
мы
верим,
страсть-единственный
шанс,
когда
мы
стоим
Səmalar
doludur
minlərlə
işıqla,
milyon
il
əvvəl
sönmüş
ulduzlardan
qalan
Небеса
полны
тысячи
огней,
оставшихся
от
звезд,
которые
погасли
миллион
лет
назад
Qal
yanımda,
tut
əlimdən
Давай
со
мной,
держи
меня
за
руку
Sənə
göstərəcəm
ulduzlar,
boş
səmada
təyyarələr
Я
покажу
тебе
звезды,
самолеты
в
пустом
небе
Qaranlıq
orbitdə
peyklər,
kosmik
toz,
kainatlar
Спутники,
космическая
пыль,
вселенные
на
темной
орбите
Metoridlər,
planetlər,
orda
kraterlər,
qayalar
Метеориды,
планеты,
кратеры,
скалы
Amma
sənə
yalvarıram
dost
yalvarıram
soruşma...
Но
я
умоляю
тебя,
друг,
умоляю
тебя
не
спрашивать...
Qal
yanımda,
tut
əlimdən
Давай
со
мной,
держи
меня
за
руку
Sənə
göstərəcəm
ulduzlar,
boş
səmada
təyyarələr
Я
покажу
тебе
звезды,
самолеты
в
пустом
небе
Qaranlıq
orbitdə
peyklər,
kosmik
toz,
kainatlar
Спутники,
космическая
пыль,
вселенные
на
темной
орбите
Metoridlər,
planetlər,
orda
kraterlər,
qayalar
Метеориды,
планеты,
кратеры,
скалы
Amma
sənə
yalvarıram
dost
yalvarıram
soruşma
bəs
Allah
hanı?!
Но
я
умоляю
тебя,
друг,
не
спрашивай,
а
где
Бог?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.