Lyrics and translation Qari Waheed Zafar Qasmi - Ajab Hai Kaif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajab Hai Kaif
Необыкновенное блаженство
Ajab
hai
kaif
ajab
hai
khumar
aankhon
me
Необыкновенное
блаженство,
необыкновенный
восторг
в
моих
глазах,
Basa
hua
hai
nabi
(saw)
ka
dayar
aankhon
me
Обитель
Пророка
(мир
ему
и
благословение)
поселилась
в
моих
глазах.
Jo
aayi
yaden
madina
to
ansuon
ki
tarah
Когда
нахлынули
воспоминания
о
Медине,
словно
слёзы,
Jo
paa
liya
hai
use
beqarar
aankhon
me
То,
что
я
обрёл,
теперь
не
даёт
покоя
моим
глазам.
Khade
hue
hain
tere
dar
pe
tere
deewane
У
Твоих
дверей
стоят
Твои
возлюбленные,
Wafa
ki
nazr
liye
ashk
baar
aankhon
me
С
преданностью
в
глазах,
полных
слёз.
Qasam
khuda
ki
madina
jinhonne
dekha
hai
Клянусь
Богом,
тот,
кто
видел
Медину,
Main
dhoondh
lunga
wo
ankhen
hazar
aankhon
Я
найду
эти
глаза
среди
тысяч
других.
Metasawwurat
me
taiba
hai
roo
baroo
shayar
В
моём
воображении
предстает
Таиба,
поэт
лицом
к
лицу
с
ней,
Rachi
hui
hai
mujassam
bahaar
aankhon
me
Воплощенная
весна
расцветает
в
моих
глазах.
Ajab
hai
kaif
ajab
hai
khumar
aankhon
me
Необыкновенное
блаженство,
необыкновенный
восторг
в
моих
глазах,
Basa
hua
hai
nabi
(saw)
ka
dayar
aankhon
me
Обитель
Пророка
(мир
ему
и
благословение)
поселилась
в
моих
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qari Waheed Zafar Qasmi
Attention! Feel free to leave feedback.