Lyrics and translation Qbomb - Insania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
had
enough
Хватит
с
меня
I
took
the
time
Я
потратил
время
I
overthought
Я
передумал
I
paced
around
Я
ходил
взад-вперед
I
fucked
it
up
Я
все
испортил
I
lost
all
hope
that
I
could
make
art
Я
потерял
всякую
надежду
на
то,
что
смогу
создать
искусство
This
fog
in
my
mind
won′t
part
Этот
туман
в
моем
сознании
не
развеется
Got
thoughts
cooked
up
but
the
oven
door's
stuck
Мысли
приготовлены,
но
дверца
духовки
застряла
Nothing
good
will
ever
come
out
of
this
rut
Ничего
хорошего
из
этой
колеи
никогда
не
выйдет
Starting
to
wish
that
I
was
cracked
up
Начинаю
жалеть,
что
меня
не
раскололо
Muse
please
give
me
a
little
spark
Муза,
пожалуйста,
дай
мне
маленькую
искру
I
had
a
good
line
but
it
left
me
(FUCK)
У
меня
была
хорошая
строчка,
но
она
меня
бросила
(ЧЕРТ)
Tried
so
hard
to
get
it
back
but
Так
старался
вернуть
ее,
но
Everything
I
write
since
then
is
trash
Все,
что
я
пишу
с
тех
пор,
- мусор
A
dangerous
mindset
to
get
Опасное
мышление
овладело
мной
But
the
only
way
I
can
see
this
end
Но
это
единственный
выход,
который
я
вижу
Gimme
just
a
little
bit
of
mental
split
Дай
мне
немного
психического
расщепления
CUZ
EVERYTHING
I
MAKE
IS
SHIT
ПОТОМУ
ЧТО
ВСЕ,
ЧТО
Я
ДЕЛАЮ,
- ДЕРЬМО
Hate
hate
hate
this
song
Ненавижу,
ненавижу,
ненавижу
эту
песню
Don't
don′t
don′t
sing
along
Не
пойте
ее
Plug
plug
plug
up
your
ears
Заткни
уши
Stop
stop
listening
Прекратите
слушать
I
made
it
worse
fucked
up
the
verse
Я
сделал
ее
еще
хуже,
испортил
куплет
Can't
build
a
rhyme
(Quality
takes
time)
Не
могу
построить
рифму
(Качество
требует
времени)
I
see
(No
please)
Я
вижу
(Нет,
прошу
тебя)
No
choice
for
me
(Don′t
say
it)
Для
меня
нет
выбора
(Не
говори
это)
I
wanna
(Stop)
Я
хочу
(Прекрати)
I
wanna
be
insane
Я
хочу
быть
безумным
I
wanna
be
insane
Я
хочу
быть
безумным
I
wanna
be
fucking
crazy
Я
хочу
быть
чертовски
сумасшедшим
A
breakthrough:
Go
mental
Прорыв:
сойти
с
ума
For
a
long
time
I've
meant
to
Давно
собирался
это
сделать
Uninspired,
so
tired
Не
вдохновляюсь,
так
устал
Of
failing
my
potential
От
того,
что
не
реализую
свой
потенциал
No
it′s
not
right
don't
say
that
(Why?)
Нет,
это
неправильно,
не
говори
этого
(Почему?)
Sanity′s
not
a
handicap
Здоровье
рассудка
- не
недостаток
You've
been
blessed
with
a
healthy
mind
Ты
был
благословлен
здоровым
разумом
That
mental
block
party
will
die
Эта
вечеринка
психических
блоков
закончится
It's
not
enough
Мне
этого
недостаточно
It′s
not
enough
Мне
этого
недостаточно
I
need
a
messed
up
life
full
of
tragic
stuff
Мне
нужна
испорченная
жизнь,
полная
трагических
событий
A
little
bit
of
grief
Немного
горя
A
little
bit
of
sadness
Немного
грусти
Words
come
better
when
you′re
writing
with
a
purpose
Слова
льются
лучше,
когда
пишешь
с
целью
A
mediocre
waste
of
space
Посредственная
трата
пространства
Hoping
to
be
great
was
a
big
mistake
Надеяться
стать
великим
было
большой
ошибкой
Going
nuts
wouldn't
help
that
much
С
ума
сойти
не
так
уж
сильно
поможет
I′ll
still
get
stuck
and
I
still
suck
Я
все
равно
застряну
и
все
равно
буду
никудышным
I
STILL
SUCK
Я
ВСЕ
РАВНО
НИКУДЫШНЫЙ
I
STILL
SUCK
Я
ВСЕ
РАВНО
НИКУДЫШНЫЙ
I
STILL
SUCK
Я
ВСЕ
РАВНО
НИКУДЫШНЫЙ
I
STILL
SUCK
Я
ВСЕ
РАВНО
НИКУДЫШНЫЙ
Definition
of
madness,
mental
assault
Определение
безумия,
психическое
нападение
I'll
repeat
these
words
′til
I
change
the
result
Я
буду
повторять
эти
слова,
пока
не
изменю
результат
I
STILL
SUCK
Я
ВСЕ
РАВНО
НИКУДЫШНЫЙ
I
STILL
SUCK
Я
ВСЕ
РАВНО
НИКУДЫШНЫЙ
I
STILL
SUCK
Я
ВСЕ
РАВНО
НИКУДЫШНЫЙ
I
STILL
SUCK
Я
ВСЕ
РАВНО
НИКУДЫШНЫЙ
Say
it
again
and
again
and
again
Говори
это
снова
и
снова
Until
my
brain
gives
up
and
goes
Пока
мой
мозг
не
сдастся
и
не
уйдет
I
wanna
be
insane
Я
хочу
быть
безумным
I
wanna
be
insane
Я
хочу
быть
безумным
I
wanna
be
fucking
crazy
Я
хочу
быть
чертовски
сумасшедшим
When
I
am
buried,
cremated
or
carried
away
you'll
remember
my
name
Когда
меня
похоронят,
кремируют
или
унесут,
ты
вспомнишь
мое
имя
Vision′s
the
price
of
admission
to
stardom
and
madness
won't
get
you
the
fame
Видение
- цена
за
допуск
к
славе,
а
безумие
не
принесет
тебе
известности
Don't
you
think
I
know?
Разве
ты
не
думаешь,
что
я
знаю?
Don′t
you
think
I
know?
Разве
ты
не
думаешь,
что
я
знаю?
Being
a
damaged
legend
sounds
so
damn
romantic
though
Быть
поврежденной
легендой
звучит
так
чертовски
романтично
Don′t
you
think
I
know?
Разве
ты
не
думаешь,
что
я
знаю?
Don't
you
think
I
know?
Разве
ты
не
думаешь,
что
я
знаю?
I′d
rip
my
brain
apart
to
make
it
easier
to
show
Я
разорвал
бы
свой
мозг,
чтобы
сделать
его
более
легким
для
показа
Maybe
I'll
still
make
this
work
Возможно,
я
все
еще
сделаю
из
этого
дело
Inspiration
never
struck
Вдохновение
никогда
не
озаряло
меня
But
this
is
wrapping
up
and
Но
это
подводит
итог
и
Sorry
there
is
no
such
luck
Извини,
но
мне
не
так
повезло
(Fuck
I
SUCK)
(Черт,
я
НИКУДЫШНЫЙ)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gene Goldstein
Attention! Feel free to leave feedback.