Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
chase PITCHFORK
Jage mich mit einer Mistgabel
Chase
me
with
a
pitchfork
Jage
mich
mit
einer
Mistgabel
Chase
me,
′cause
I'm
different
Jage
mich,
weil
ich
anders
bin
I
know
you′ve
been
boss
back
in
eighth
grade
Ich
weiß,
du
warst
der
Boss
in
der
achten
Klasse
Talkin'
lotta
shit
made
you
so
fucking
famous
Viel
Scheiße
reden
machte
dich
so
berühmt
Callin'
me
a
nerd
was
the
ace
up
your
sleeve
now
Mich
einen
Nerd
zu
nennen
war
dein
Ass
im
Ärmel
What
is
on
your
mind,
you
still
think
that
you
made
it?
Was
denkst
du
jetzt?
Glaubst
du
immer
noch,
du
hast
es
geschafft?
Bitch,
how
does
it
feel
being
shady
Bitch,
wie
fühlt
es
sich
an,
so
falsch
zu
sein?
Callin′
me
a
friend
and
then
trade
me
for
some
fucking
laughs
Mich
Freund
zu
nennen
und
mich
für
ein
paar
Lacher
zu
verkaufen
Now
you
call,
it
don′t
faze
me
Jetzt
rufst
du
an,
aber
es
berührt
mich
nicht
Get
out
of
my
sight
with
your
"I
have
been
changing"
Verschwinde
mit
deinem
"Ich
habe
mich
verändert"
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Bitch,
I
don't
fuck
with
no
lies
Bitch,
ich
hab
kein
Interesse
an
Lügen
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Better
look
in
every
corner,
every
blind
spot
Schau
besser
in
jede
Ecke,
jeden
toten
Winkel
We
are
everywhere
Wir
sind
überall
You
may
run
from
us
but
you
can′t
hide
Du
kannst
laufen,
aber
dich
nicht
verstecken
From
all
these
memories
Vor
all
diesen
Erinnerungen
Get
the
fuck
out
of
my—
Verschwinde
aus
meinem—
Chase
me
with
a
pitchfork
Jage
mich
mit
einer
Mistgabel
Chase
me,
'cause
I′m
different
Jage
mich,
weil
ich
anders
bin
I
know
you've
been
boss
back
in
eighth
grade
Ich
weiß,
du
warst
der
Boss
in
der
achten
Klasse
Talkin′
lotta
shit
made
you
so
fucking
famous
Viel
Scheiße
reden
machte
dich
so
berühmt
Callin'
me
a
nerd
was
the
ace
up
your
sleeve
now
Mich
einen
Nerd
zu
nennen
war
dein
Ass
im
Ärmel
What
is
on
your
mind,
you
still
think
that
you
made
it?
Was
denkst
du
jetzt?
Glaubst
du
immer
noch,
du
hast
es
geschafft?
Bitch,
how
does
it
feel
being
shady
Bitch,
wie
fühlt
es
sich
an,
so
falsch
zu
sein?
Callin'
me
a
friend
and
then
trade
me
for
some
fucking
laughs
Mich
Freund
zu
nennen
und
mich
für
ein
paar
Lacher
zu
verkaufen
Now
you
call,
it
don′t
faze
me
Jetzt
rufst
du
an,
aber
es
berührt
mich
nicht
Get
out
of
my
sight
with
your
"I
have
been
changing"
Verschwinde
mit
deinem
"Ich
habe
mich
verändert"
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Bitch,
I
don′t
fuck
with
no
lies
Bitch,
ich
hab
kein
Interesse
an
Lügen
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Get
the
fuck
out
of
my
sight
Verschwinde
aus
meinem
Blick
Better
look
in
every
corner,
every
blind
spot
Schau
besser
in
jede
Ecke,
jeden
toten
Winkel
We
are
everywhere
Wir
sind
überall
You
may
run
from
us
but
you
can't
hide
Du
kannst
laufen,
aber
dich
nicht
verstecken
From
all
these
memories
Vor
all
diesen
Erinnerungen
Get
the
fuck
out
of
my—
Verschwinde
aus
meinem—
Chase
me
with
a
pitchfork
Jage
mich
mit
einer
Mistgabel
Chase
me,
′cause
I'm
different
Jage
mich,
weil
ich
anders
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
absurd.
date of release
27-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.