Qoiet - chase PITCHFORK - translation of the lyrics into German

chase PITCHFORK - Qoiettranslation in German




chase PITCHFORK
Jage mich mit einer Mistgabel
Chase me with a pitchfork
Jage mich mit einer Mistgabel
Chase me, ′cause I'm different
Jage mich, weil ich anders bin
I know you′ve been boss back in eighth grade
Ich weiß, du warst der Boss in der achten Klasse
Talkin' lotta shit made you so fucking famous
Viel Scheiße reden machte dich so berühmt
Callin' me a nerd was the ace up your sleeve now
Mich einen Nerd zu nennen war dein Ass im Ärmel
What is on your mind, you still think that you made it?
Was denkst du jetzt? Glaubst du immer noch, du hast es geschafft?
Bitch, how does it feel being shady
Bitch, wie fühlt es sich an, so falsch zu sein?
Callin′ me a friend and then trade me for some fucking laughs
Mich Freund zu nennen und mich für ein paar Lacher zu verkaufen
Now you call, it don′t faze me
Jetzt rufst du an, aber es berührt mich nicht
Get out of my sight with your "I have been changing"
Verschwinde mit deinem "Ich habe mich verändert"
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Bitch, I don't fuck with no lies
Bitch, ich hab kein Interesse an Lügen
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Better look in every corner, every blind spot
Schau besser in jede Ecke, jeden toten Winkel
We are everywhere
Wir sind überall
You may run from us but you can′t hide
Du kannst laufen, aber dich nicht verstecken
From all these memories
Vor all diesen Erinnerungen
Memories
Erinnerungen
Memories
Erinnerungen
Get the fuck out of my—
Verschwinde aus meinem—
Chase me with a pitchfork
Jage mich mit einer Mistgabel
Chase me, 'cause I′m different
Jage mich, weil ich anders bin
I know you've been boss back in eighth grade
Ich weiß, du warst der Boss in der achten Klasse
Talkin′ lotta shit made you so fucking famous
Viel Scheiße reden machte dich so berühmt
Callin' me a nerd was the ace up your sleeve now
Mich einen Nerd zu nennen war dein Ass im Ärmel
What is on your mind, you still think that you made it?
Was denkst du jetzt? Glaubst du immer noch, du hast es geschafft?
Bitch, how does it feel being shady
Bitch, wie fühlt es sich an, so falsch zu sein?
Callin' me a friend and then trade me for some fucking laughs
Mich Freund zu nennen und mich für ein paar Lacher zu verkaufen
Now you call, it don′t faze me
Jetzt rufst du an, aber es berührt mich nicht
Get out of my sight with your "I have been changing"
Verschwinde mit deinem "Ich habe mich verändert"
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Bitch, I don′t fuck with no lies
Bitch, ich hab kein Interesse an Lügen
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Get the fuck out of my sight
Verschwinde aus meinem Blick
Better look in every corner, every blind spot
Schau besser in jede Ecke, jeden toten Winkel
We are everywhere
Wir sind überall
You may run from us but you can't hide
Du kannst laufen, aber dich nicht verstecken
From all these memories
Vor all diesen Erinnerungen
Memories
Erinnerungen
Memories
Erinnerungen
Get the fuck out of my—
Verschwinde aus meinem—
Chase me with a pitchfork
Jage mich mit einer Mistgabel
Chase me, ′cause I'm different
Jage mich, weil ich anders bin






Attention! Feel free to leave feedback.