Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Eu
já
lhe
pedi
pra
me
deixar
em
paz
Ich
habe
dich
schon
gebeten,
mich
in
Ruhe
zu
lassen
Esquece
as
coisas
que
ficaram
pra
trás
Vergiss
die
Dinge,
die
hinter
uns
liegen
E
segue
sua
vida.
Und
lebe
dein
Leben.
Eu
já
decidi
Ich
habe
mich
entschieden
Agora
não
posso
me
arrepender
Jetzt
kann
ich
es
nicht
mehr
bereuen
O
meu
peito
de
dizer
adeus
Meine
Brust
sagt
Lebewohl
Mas,
vou
fazer
de
tudo
pra
te
esquecer
Aber
ich
werde
alles
tun,
um
dich
zu
vergessen
Eu
já
apaguei
o
seu
número
da
minha
agenda
Ich
habe
deine
Nummer
schon
aus
meinem
Adressbuch
gelöscht
Já
te
exclui
do
meu
facebok
Ich
habe
dich
schon
von
meinem
Facebook
gelöscht
Vou
tentar
te
esquecer,
sei
que
vai
ser
difícil
Ich
werde
versuchen,
dich
zu
vergessen,
ich
weiß,
es
wird
schwer
sein
Mesmo
sem
querer,
perdi
o
meu
juízo
Auch
ohne
es
zu
wollen,
habe
ich
meinen
Verstand
verloren
Vê
se
pode,
você
me
humilhou
e
agora
quer
voltar
Sieh
mal
an,
du
hast
mich
gedemütigt
und
willst
jetzt
zurückkommen
Você
fazia
tudo
pra
me
ver
chorar
Du
hast
alles
getan,
um
mich
weinen
zu
sehen
E
agora
vem,
dizendo
que
se
arrependeu
Und
jetzt
kommst
du
und
sagst,
dass
du
es
bereust
Vê
se
pode,
cada
momento
lindo
se
torna
em
vão
Sieh
mal
an,
jeder
schöne
Moment
wird
vergeblich
Você
machuca
tanto
o
meu
coração
Du
verletzt
mein
Herz
so
sehr
E
agora
vem,
implorando
o
meu
perdão
Und
jetzt
kommst
du
und
flehst
um
meine
Vergebung
(Ponte
uma
vez)
(Bridge
einmal)
(Refrão
duas
vezes)
(Refrain
zweimal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jerome Neil Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.