Lyrics and translation Quach Thanh Danh - Ngon Truc Dao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngon Truc Dao
Peach Blossom
Chiều
xưa
có
ngọn
trúc
đào
How
I
miss
the
peach
blossom
Mùa
thu
lá
rụng
bay
vào
sân
em
In
the
autumn,
the
leaves
fell
into
your
yard
Chiều
thu
gió
lạnh
êm
đềm
Cool
autumn
breeze
Mùa
thu
lá
rụng
cho
mềm
chân
em
Autumn
leaves
softened
your
feet
Tại
vì
hai
đứa
ngây
thơ
We
were
both
young
and
naive
Tình
tôi
dạo
ấy
là
ngơ
ngẩn
nhìn
My
love
for
you
was
silly
Nhìn
vầng
trăng
sáng
lung
linh
Gazing
at
the
moon’s
shine
Nhìn
em
16
như
cành
hoa
lê
Looking
at
you,
sixteen
and
sweet
Rồi
mùa
thu
ấy
qua
đi
Then
autumn
passed
Chợt
em
18,
chợt
nghe
lạnh
lùng
And
suddenly
you
were
eighteen,
suddenly
cold
Thuyền
đành
xa
bến
sang
sông
The
boat
left
the
shore
and
crossed
the
river
Hàng
cây
trút
lá,
tình
đi
lấy
chồng
Trees
shed
their
leaves,
love
married
away
Chiều
nay
nhớ
ngọn
trúc
đào
How
I
miss
the
peach
blossom
Mùa
thu
lá
rụng
bay
vào
sân
em
In
the
autumn,
the
leaves
fell
into
your
yard
Người
đi
biết
về
phương
nào?
Where
did
you
go?
Bỏ
ta
với
ngọn
trúc
đào
bơ
vơ
Leaving
me
alone
with
the
lonely
peach
blossom
Chiều
xưa
có
ngọn
trúc
đào
How
I
miss
the
peach
blossom
Mùa
thu
lá
rụng
bay
vào
sân
em
In
the
autumn,
the
leaves
fell
into
your
yard
Chiều
thu
gió
lạnh
êm
đềm
Cool
autumn
breeze
Mùa
thu
lá
rụng
cho
mềm
chân
em
Autumn
leaves
softened
your
feet
Tại
vì
hai
đứa
ngây
thơ
We
were
both
young
and
naive
Tình
tôi
dạo
ấy
là
ngơ
ngẩn
nhìn
My
love
for
you
was
silly
Nhìn
vầng
trăng
sáng
lung
linh
Gazing
at
the
moon’s
shine
Nhìn
em
16
như
cành
hoa
lê
Looking
at
you,
sixteen
and
sweet
Rồi
mùa
thu
ấy
qua
đi
Then
autumn
passed
Chợt
em
18,
chợt
nghe
lạnh
lùng
And
suddenly
you
were
eighteen,
suddenly
cold
Thuyền
đành
xa
bến
sang
sông
The
boat
left
the
shore
and
crossed
the
river
Hàng
cây
trút
lá,
tình
đi
lấy
chồng
Trees
shed
their
leaves,
love
married
away
Chiều
nay
nhớ
ngọn
trúc
đào
How
I
miss
the
peach
blossom
Mùa
thu
lá
rụng
bay
vào
sân
em
In
the
autumn,
the
leaves
fell
into
your
yard
Người
đi
biết
về
phương
nào?
Where
did
you
go?
Bỏ
ta
với
ngọn
trúc
đào
bơ
vơ
Leaving
me
alone
with
the
lonely
peach
blossom
Chiều
xưa
có
ngọn
trúc
đào
How
I
miss
the
peach
blossom
Mùa
thu
lá
rụng
bay
vào
sân
em
In
the
autumn,
the
leaves
fell
into
your
yard
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.