Lyrics and translation Quach Thanh Danh - Ngon Truc Dao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngon Truc Dao
Персиковое дерево
Chiều
xưa
có
ngọn
trúc
đào
В
тот
вечер
у
дома
росло
персиковое
дерево,
Mùa
thu
lá
rụng
bay
vào
sân
em
Осенью
листья
падали
к
твоим
ногам
во
дворе.
Chiều
thu
gió
lạnh
êm
đềm
Осенний
вечер,
ветер
тих
и
нежен,
Mùa
thu
lá
rụng
cho
mềm
chân
em
Осенью
листья
падают,
устилая
тебе
путь.
Tại
vì
hai
đứa
ngây
thơ
Мы
были
такими
юными
и
наивными,
Tình
tôi
dạo
ấy
là
ngơ
ngẩn
nhìn
Моя
любовь
тогда
— это
робкие
взгляды,
Nhìn
vầng
trăng
sáng
lung
linh
Взгляды
на
сияющую
луну,
Nhìn
em
16
như
cành
hoa
lê
Взгляды
на
тебя,
в
твои
16,
нежную,
как
цветок
груши.
Rồi
mùa
thu
ấy
qua
đi
Но
та
осень
прошла,
Chợt
em
18,
chợt
nghe
lạnh
lùng
Тебе
вдруг
стало
18,
и
ты
стала
холодна.
Thuyền
đành
xa
bến
sang
sông
Лодке
суждено
было
отчалить,
Hàng
cây
trút
lá,
tình
đi
lấy
chồng
Деревья
сбросили
листья,
любовь
моя
вышла
замуж.
Chiều
nay
nhớ
ngọn
trúc
đào
Этим
вечером
я
вспоминаю
персиковое
дерево,
Mùa
thu
lá
rụng
bay
vào
sân
em
Осенью
листья
падают
к
твоим
ногам
во
дворе.
Người
đi
biết
về
phương
nào?
Куда
ты
ушла,
любимая?
Bỏ
ta
với
ngọn
trúc
đào
bơ
vơ
Оставила
меня
с
одиноким
персиковым
деревом.
Chiều
xưa
có
ngọn
trúc
đào
В
тот
вечер
у
дома
росло
персиковое
дерево,
Mùa
thu
lá
rụng
bay
vào
sân
em
Осенью
листья
падали
к
твоим
ногам
во
дворе.
Chiều
thu
gió
lạnh
êm
đềm
Осенний
вечер,
ветер
тих
и
нежен,
Mùa
thu
lá
rụng
cho
mềm
chân
em
Осенью
листья
падают,
устилая
тебе
путь.
Tại
vì
hai
đứa
ngây
thơ
Мы
были
такими
юными
и
наивными,
Tình
tôi
dạo
ấy
là
ngơ
ngẩn
nhìn
Моя
любовь
тогда
— это
робкие
взгляды,
Nhìn
vầng
trăng
sáng
lung
linh
Взгляды
на
сияющую
луну,
Nhìn
em
16
như
cành
hoa
lê
Взгляды
на
тебя,
в
твои
16,
нежную,
как
цветок
груши.
Rồi
mùa
thu
ấy
qua
đi
Но
та
осень
прошла,
Chợt
em
18,
chợt
nghe
lạnh
lùng
Тебе
вдруг
стало
18,
и
ты
стала
холодна.
Thuyền
đành
xa
bến
sang
sông
Лодке
суждено
было
отчалить,
Hàng
cây
trút
lá,
tình
đi
lấy
chồng
Деревья
сбросили
листья,
любовь
моя
вышла
замуж.
Chiều
nay
nhớ
ngọn
trúc
đào
Этим
вечером
я
вспоминаю
персиковое
дерево,
Mùa
thu
lá
rụng
bay
vào
sân
em
Осенью
листья
падают
к
твоим
ногам
во
дворе.
Người
đi
biết
về
phương
nào?
Куда
ты
ушла,
любимая?
Bỏ
ta
với
ngọn
trúc
đào
bơ
vơ
Оставила
меня
с
одиноким
персиковым
деревом.
Chiều
xưa
có
ngọn
trúc
đào
В
тот
вечер
у
дома
росло
персиковое
дерево,
Mùa
thu
lá
rụng
bay
vào
sân
em
Осенью
листья
падали
к
твоим
ногам
во
дворе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.