Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
ngày
nắng
ấm
lung
linh
vương
trên
bờ
vai
dáng
em
gầy
Ein
warmer
Sonnentag
schimmerte
auf
deinen
zarten
Schultern
Một
ngày
gió
mát
mênh
mang
đong
đưa
đùa
trên
làn
tóc
rối
Ein
Tag
mit
kühlem,
weitem
Wind
spielte
in
deinem
zerzausten
Haar
Em
ngày
xưa
ấy
thật
dễ
thương
Du
warst
damals
so
liebenswert
Em
nào
đã
biết
một
tiếng
yêu
Du
kanntest
noch
kein
Wort
der
Liebe
Nào
ngờ
hôm
nay
Wer
hätte
gedacht,
dass
heute
Em
đã
yêu
trong
nồng
say
Du
nun
leidenschaftlich
liebst
Cuộc
tình
thứ
nhất
ra
đi
cho
anh
niềm
ray
rứt
trong
đời
Die
erste
Liebe
ging
und
ließ
mich
mit
Bedauern
im
Leben
zurück
Cuộc
tình
thứ
nhất
qua
đi
bao
nhiều
lời
yêu
thương
chưa
nói
Die
erste
Liebe
verging,
so
viele
Liebesworte
ungesagt
Ôi
lời
biệt
ly
thật
xót
xa
Oh,
die
Abschiedsworte
waren
so
schmerzhaft
Em
vội
ra
đi
về
chốn
nào
Du
gingst
eilig
fort,
wohin?
Tình
yêu
em
hỡi
Meine
Liebe,
oh,
Thôi
đành
tan
vỡ
thật
rồi
Nun
ist
sie
wohl
wirklich
zerbrochen
Ngày
em
ra
đi
gió
cũng
thêm
buồn
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
wurde
auch
der
Wind
trauriger
Ngày
ta
cách
xa
nắng
cũng
phai
nhòa
An
dem
Tag
unserer
Trennung
verblasste
auch
die
Sonne
Tìm
theo
dấu
chân
em
suốt
bao
ngày
Ich
folgte
deinen
Spuren
so
viele
Tage
lang
Tìm
em
trong
lạc
lối
Suchte
dich
auf
verirrten
Wegen
Ngày
em
ra
đi
nước
mắt
rơi
đầy
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
flossen
die
Tränen
Ngày
ta
cách
xa,
thức
suốt
đêm
dài
An
dem
Tag
unserer
Trennung
blieb
ich
die
ganze
Nacht
wach
Chờ
mong
bước
chân
em
yêu
quay
về
trong
giấc
mơ
Hoffend,
dass
deine
geliebten
Schritte
im
Traum
zurückkehren
Một
ngày
nắng
ấm
lung
linh
vương
trên
bờ
vai
dáng
em
gầy
Ein
warmer
Sonnentag
schimmerte
auf
deinen
zarten
Schultern
Một
ngày
gió
mát
mênh
mang
đong
đưa
đùa
trên
làn
tóc
rối
Ein
Tag
mit
kühlem,
weitem
Wind
spielte
in
deinem
zerzausten
Haar
Em
ngày
xưa
ấy
thật
dễ
thương
Du
warst
damals
so
liebenswert
Em
nào
đã
biết
một
tiếng
yêu
Du
kanntest
noch
kein
Wort
der
Liebe
Nào
ngờ
hôm
nay
Wer
hätte
gedacht,
dass
heute
Em
đã
yêu
trong
nồng
say
Du
nun
leidenschaftlich
liebst
Cuộc
tình
thứ
nhất
ra
đi
cho
anh
niềm
ray
rứt
trong
đời
Die
erste
Liebe
ging
und
ließ
mich
mit
Bedauern
im
Leben
zurück
Cuộc
tình
thứ
nhất
qua
đi
bao
nhiều
lời
yêu
thương
chưa
nói
Die
erste
Liebe
verging,
so
viele
Liebesworte
ungesagt
Ôi
lời
biệt
ly
thật
xót
xa
Oh,
die
Abschiedsworte
waren
so
schmerzhaft
Em
vội
ra
đi
về
chốn
nào
Du
gingst
eilig
fort,
wohin?
Tình
yêu
em
hỡi
Meine
Liebe,
oh,
Thôi
đành
tan
vỡ
thật
rồi
Nun
ist
sie
wohl
wirklich
zerbrochen
Ngày
em
ra
đi
gió
cũng
thêm
buồn
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
wurde
auch
der
Wind
trauriger
Ngày
ta
cách
xa
nắng
cũng
phai
nhòa
An
dem
Tag
unserer
Trennung
verblasste
auch
die
Sonne
Tìm
theo
dấu
chân
em
suốt
bao
ngày
Ich
folgte
deinen
Spuren
so
viele
Tage
lang
Tìm
em
trong
lạc
lối
Suchte
dich
auf
verirrten
Wegen
Ngày
em
ra
đi
nước
mắt
rơi
đầy
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
flossen
die
Tränen
Ngày
ta
cách
xa,
thức
suốt
đêm
dài
An
dem
Tag
unserer
Trennung
blieb
ich
die
ganze
Nacht
wach
Chờ
mong
bước
chân
em
yêu
quay
về
trong
giấc
mơ
Hoffend,
dass
deine
geliebten
Schritte
im
Traum
zurückkehren
Ngày
em
ra
đi
gió
cũng
thêm
buồn
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
wurde
auch
der
Wind
trauriger
Ngày
ta
cách
xa
nắng
cũng
phai
nhòa
An
dem
Tag
unserer
Trennung
verblasste
auch
die
Sonne
Tìm
theo
dấu
chân
em
suốt
bao
ngày
Ich
folgte
deinen
Spuren
so
viele
Tage
lang
Tìm
em
trong
lạc
lối
Suchte
dich
auf
verirrten
Wegen
Ngày
em
ra
đi
nước
mắt
rơi
đầy
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
flossen
die
Tränen
Ngày
ta
cách
xa...
An
dem
Tag
unserer
Trennung...
Chờ
mong
bước
chân
em
yêu
quay
về
mãi
mãi
bên
nhau
Hoffend,
dass
deine
geliebten
Schritte
zurückkehren,
um
für
immer
zusammen
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anquoc
Attention! Feel free to leave feedback.