Lyrics and translation Quach Tuan Du feat. Duyen Anh Idol - Dang Cay Vi Yeu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dang Cay Vi Yeu
Горечь любви
Trả
lời
anh
đi
người
ơi
đừng
làm
tim
anh
mãi
đau
Ответь
мне,
прошу,
не
мучай
больше
мое
сердце
Đừng
đến
với
nhau
để
làm
đớn
đau
về
sau
Не
нужно
быть
вместе,
если
это
принесет
лишь
боль
Chỉ
tại
em
người
ơi
em,
mãi
tin
vào
tình
yêu
Все
из-за
тебя,
любимая,
ты
так
верила
в
любовь
Nên
giờ
phải
đau
khi
mất
nhau
И
теперь
страдаешь
от
расставания
Thà
rằng
em
nói
đi
một
lời
dù
mình
có
mất
nhau
Лучше
бы
ты
сказала
мне
правду,
даже
если
бы
мы
расстались
Còn
hơn
ta
có
nhau
để
làm
đớn
đau
con
tim
Чем
быть
вместе
и
мучить
наши
сердца
Thật
lòng
em
đây
người
ơi
thật
lòng
em
xin
lỗi
anh
Я
искренне,
любимая,
прошу
у
тебя
прощения
Chỉ
tại
em
ngày
xưa
người
ơi
đã
đớn
đâu
vì
tình
(tình
là
oan
trái)
Все
из-за
меня,
в
прошлом
я
тоже
страдал
от
любви
(любовь
- это
несправедливость)
Anh
đã
từng
đau
khóc
cho
một
cuộc
tình
Я
страдал
и
плакал
из-за
любви
Anh
đã
từng
đau
khi
người
bỏ
anh
mà
đi
Я
страдал,
когда
меня
бросили
Em
cũng
từng
hỏi,
hỏi
thế
gian
tình
là
gì
Я
тоже
спрашивал
у
мира,
что
такое
любовь
Sao
ai
cũng
cắm
đầu
vào
yêu
(vì
tình
yêu
là
thế)
Почему
все
бросаются
в
нее
с
головой
(потому
что
любовь
такая)
Nhưng
trong
tình
yêu
có
mấy
ai
được
trọn
vẹn
Но
в
любви
мало
кому
удается
обрести
счастье
Nhưng
trong
tình
yêu
ai
không
khóc
vì
người
yêu
Но
в
любви
кто
не
плакал
из-за
любимого
человека
Chỉ
vì
em
đây
yêu
ai
cũng
thật
lòng
Просто
я
люблю
всех
искренне
Đời
em
sao
còn
nhiều
ngang
trái
đắng
cay
vì
yêu
Почему
в
моей
жизни
так
много
несправедливости
и
горечи
из-за
любви
Anh
đã
từng
đau
khóc
cho
một
cuộc
tình
Я
страдал
и
плакал
из-за
любви
Anh
đã
từng
đau
khi
người
bỏ
anh
mà
đi
Я
страдал,
когда
меня
бросили
Em
cũng
từng
hỏi,
hỏi
thế
gian
tình
là
gì
Я
тоже
спрашивал
у
мира,
что
такое
любовь
Sao
ai
cũng
cắm
đầu
vào
yêu
(vì
tình
yêu
là
thế)
Почему
все
бросаются
в
нее
с
головой
(потому
что
любовь
такая)
Nhưng
trong
tình
yêu
có
mấy
ai
được
trọn
vẹn
Но
в
любви
мало
кому
удается
обрести
счастье
Nhưng
trong
tình
yêu
ai
không
khóc
vì
người
yêu
Но
в
любви
кто
не
плакал
из-за
любимого
человека
Chỉ
vì
em
đây
yêu
ai
cũng
thật
lòng
Просто
я
люблю
всех
искренне
Đời
em
sao
còn
nhiều
ngang
trái
đắng
cay
vì
yêu
Почему
в
моей
жизни
так
много
несправедливости
и
горечи
из-за
любви
Trả
lời
anh
đi
người
ơi
đừng
làm
tim
anh
mãi
đau
Ответь
мне,
прошу,
не
мучай
больше
мое
сердце
Đừng
đến
với
nhau
để
làm
đớn
đau
về
sau
Не
нужно
быть
вместе,
если
это
принесет
лишь
боль
Chỉ
tại
em
người
ơi
em
mãi
tin
vào
tình
yêu
Все
из-за
тебя,
любимая,
ты
так
верила
в
любовь
Nên
giờ
phải
đau
khi
mất
nhau
И
теперь
страдаешь
от
расставания
Thà
rằng
em
nói
đi
một
lời
dù
mình
có
mất
nhau
Лучше
бы
ты
сказала
мне
правду,
даже
если
бы
мы
расстались
Còn
hơn
ta
có
nhau
để
làm
đớn
đau
con
tim
Чем
быть
вместе
и
мучить
наши
сердца
Thật
lòng
em
đây
người
ơi
thật
lòng
em
xin
lỗi
anh
Я
искренне,
любимая,
прошу
у
тебя
прощения
Chỉ
tại
em
ngày
xưa
người
ơi
đã
đớn
đâu
vì
tình
(tình
là
oan
trái)
Все
из-за
меня,
в
прошлом
я
тоже
страдал
от
любви
(любовь
- это
несправедливость)
Anh
đã
từng
đau
khóc
cho
một
cuộc
tình
Я
страдал
и
плакал
из-за
любви
Anh
đã
từng
đau
khi
người
bỏ
anh
mà
đi
Я
страдал,
когда
меня
бросили
Em
cũng
từng
hỏi,
hỏi
thế
gian
tình
là
gì
Я
тоже
спрашивал
у
мира,
что
такое
любовь
Sao
ai
cũng
cắm
đầu
vào
yêu
(vì
tình
yêu
là
thế)
Почему
все
бросаются
в
нее
с
головой
(потому
что
любовь
такая)
Nhưng
trong
tình
yêu
có
mấy
ai
được
trọn
vẹn
Но
в
любви
мало
кому
удается
обрести
счастье
Nhưng
trong
tình
yêu
ai
không
khóc
vì
người
yêu
Но
в
любви
кто
не
плакал
из-за
любимого
человека
Chỉ
vì
em
đây
yêu
ai
cũng
thật
lòng
Просто
я
люблю
всех
искренне
Đời
em
sao
còn
nhiều
ngang
trái
đắng
cay
vì
yêu
Почему
в
моей
жизни
так
много
несправедливости
и
горечи
из-за
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nhixuan
Attention! Feel free to leave feedback.