Lyrics and translation Quadeca - Candles on Fire!
Woke
up
feelin'
mad
today
Сегодня
я
проснулся
в
бешенстве.
Bitch,
I'm
ugly,
but
I
act
like
Timmy
Chalamet
Сука,
Я
урод,
но
веду
себя
как
Тимми
Шаламет.
I
hate
these
motherfuckers
so,
so
much
Я
так
сильно
ненавижу
этих
ублюдков
Why
I
keep
on
tryna
get
'em
all
to
validate
me?
Почему
я
продолжаю
пытаться
заставить
их
всех
подтвердить
меня?
It's
no
help,
I'm
livin'
like,
"Oh
well"
Это
не
поможет,
я
живу
так:
"Ну
и
ладно".
Like
my
English
teacher
said,
had
to
show
'em,
I
don't
tell
Как
сказал
мой
учитель
английского,
я
должен
был
показать
им,
что
я
не
рассказываю.
I
show
'em
I
don't
fail,
they
knowin'
me
so
well
Я
показываю
им,
что
не
ошибаюсь,
они
так
хорошо
меня
знают.
I
been
catchin'
all
the
shade
they've
been
throwin',
I'm
Odell
Я
ловил
всю
тень,
которую
они
бросали,
я
Оделл.
Turn
the
cameras
on
Включите
камеры!
Quick
water
break
in
the
marathon
Быстрый
водный
перерыв
в
марафоне
Walk
in
your
room
and
I
set
the
mood
Захожу
в
твою
комнату
и
задаю
настроение.
They
ain't
gotta
light
the
motherfuckin'
candles
on
fire
Им
не
нужно
зажигать
эти
чертовы
свечи.
Can't
see
without
the
cameras
on
Я
ничего
не
вижу
без
камер.
Without
a
platform
to
be
standin'
on
Без
платформы,
на
которой
можно
было
бы
стоять.
All
this
baggage
going
over
they
heads
Весь
этот
багаж
пролетает
над
их
головами.
So
I
keep
it
underneath
how
I
carry
on
Так
что
я
держу
это
в
себе,
как
я
продолжаю
жить
дальше.
I'm
goin'
crazy
Я
схожу
с
ума.
Too
hot
for
Milan,
had
to
add
the
AC
Слишком
жарко
для
Милана,
пришлось
добавить
кондиционер.
Guess
what's
gettin'
to
'em
lately?
Угадай,
что
с
ними
происходит
в
последнее
время?
They
been
takin'
shots
at
the
boy,
I
just
say
"Cheese!"
Они
стреляли
в
парня,
а
я
просто
говорю:
"сыр!"
I
smell
the
green,
that's
synesthesia
Я
чувствую
запах
зелени,
это
синестезия.
Growin'
up,
I'm
already
too
old
for
Chris
D'Elia
Взрослея,
я
уже
слишком
стар
для
Криса
Д'Элии.
They
tryna
run
they
mouth,
checkin'
in
on
that
big
career
Они
пытаются
запустить
свой
рот,
проверяя
свою
большую
карьеру
And
look,
it's
nada,
voilá,
it
disappeared,
okay
И
Смотри,
это
нада,
вуаля,
оно
исчезло,
о'Кей
These
sparks
are
fickle
and
simple-minded
Эти
искры
непостоянны
и
простодушны.
Flashlight
in
the
dark,
how
people
gon'
get
behind
'em?
Фонарик
в
темноте,
как
люди
могут
оказаться
позади
них?
I
never
killed
my
ego,
it's
trippin'
on
psilocybin
Я
никогда
не
убивал
свое
эго,
оно
под
кайфом
от
псилоцибина.
That
shit'll
kill
me
inside
if
they
hear
it,
and
never
mind
it
Это
дерьмо
убьет
меня
изнутри,
если
они
услышат
его,
и
не
обращайте
внимания.
I've
been
gassed
up,
that's
why
they
don't
hold
a
candle
to
me
Меня
накачали
газом,
вот
почему
они
не
ставят
мне
свечку.
Masked
up
way
before
it
was
a
standard
duty
Маскировался
задолго
до
того,
как
это
стало
обычной
обязанностью.
Back
up,
I
came
in
this
shit
Отойди,
я
пришел
сюда
в
этом
дерьме.
Put
my
sticks
in
the
ground,
so
I'm
sorry,
but
you
can't
remove
me
Воткни
мои
палки
в
землю,
так
что
извини,
но
ты
не
сможешь
меня
вытащить.
Turn
the
cameras
on
Включите
камеры!
Quick
water
break
in
the
marathon
Быстрый
водный
перерыв
в
марафоне
Walk
in
your
room
and
I
set
the
mood
Захожу
в
твою
комнату
и
задаю
настроение.
They
ain't
gotta
light
the
motherfuckin'
candles
on
fire
Им
не
нужно
зажигать
эти
чертовы
свечи.
Can't
see
without
the
cameras
on
Я
ничего
не
вижу
без
камер.
Without
a
platform
to
be
standin'
on
Без
платформы,
на
которой
можно
было
бы
стоять.
All
this
baggage
goin'
over
they
heads
Весь
этот
багаж
летит
над
их
головами.
So
I
keep
it
underneath
how
I
carry
on
Так
что
я
держу
это
в
себе,
как
я
продолжаю
жить
дальше.
They
put
the
red
dot
right
back
on
his
head
Они
поставили
красную
точку
прямо
на
его
голове.
In
fact,
it
never
left
На
самом
деле,
он
никогда
не
уходил.
Fuck
a
gold
plaque,
I
want
platinum
instead
К
черту
золотую
табличку,
Я
хочу
платину
вместо
нее.
It
won't
matter
no
less
Это
не
будет
иметь
никакого
значения.
All
my
nights
sleepless,
but
my
dreams
still
vivid
Все
мои
бессонные
ночи,
но
мои
сны
все
еще
живы.
Hole
gettin'
deeper,
but
the
team
still
winnin'
Дыра
становится
все
глубже,
но
команда
все
равно
побеждает.
Let
me
look
around,
like
will
you
please
love
me?
Позволь
мне
оглядеться
вокруг,
например,
будешь
ли
ты
любить
меня,
пожалуйста?
End
up
in
the
ground,
will
they
still
think
of
me?
Will
they
still
feel
somethin'?
Окажись
я
в
земле,
будут
ли
они
все
еще
думать
обо
мне,
будут
ли
они
все
еще
что-то
чувствовать?
Ain't
nobody
laughin',
but
it
still
feel
funny
to
me
Никто
не
смеется,
но
мне
все
равно
смешно.
It's
all
a
game,
all
these
people
just
a
number
to
me
Все
это
игра,
все
эти
люди
для
меня
просто
цифры.
And
what
could
it
be?
И
что
бы
это
могло
быть?
No
matter
how
I
feel,
you
could
bet
I'll
give
'em
somethin'
to
see
Неважно,
что
я
чувствую,
можешь
не
сомневаться,
я
дам
им
что-нибудь
посмотреть.
What's
the
price
of
livin'
comfortably?
Какова
цена
безбедной
жизни?
All
these
numbers
mind-numbin'
to
me,
it's
nothin'
to
me
Все
эти
цифры
ошеломляют
меня,
для
меня
это
ничего
не
значит.
Get
my
pants
tailored
with
the
big
pockets
Мои
брюки
сшиты
на
заказ
с
большими
карманами.
I
don't
give
'em
much
room
when
they
shit-talkin'
Я
не
даю
им
много
места,
когда
они
несут
чушь.
Turn
the
cameras
on
Включите
камеры!
Quick
water
break
in
the
marathon
Быстрый
водный
перерыв
в
марафоне
Walk
in
your
room
and
I
set
the
mood
Захожу
в
твою
комнату
и
задаю
настроение.
They
ain't
gotta
light
the
motherfuckin'
candles
on
fire
Им
не
нужно
зажигать
эти
чертовы
свечи.
Can't
see
without
the
cameras
on
Я
ничего
не
вижу
без
камер.
Without
a
platform
to
be
standin'
on
Без
платформы,
на
которой
можно
было
бы
стоять.
All
this
baggage
goin'
over
they
heads
Весь
этот
багаж
летит
над
их
головами.
So
I
keep
it
underneath
how
I
carry
on
Так
что
я
держу
это
в
себе,
как
я
продолжаю
жить
дальше.
(Turn
the
cameras
on)
(Включите
камеры)
(Walk
in
your
room
and
I
set
the
mood)
(Зайди
в
свою
комнату,
и
я
задам
тебе
настроение)
(They
ain't
gotta
light
the
motherfuckin'
candles
on
fire)
(Они
не
должны
зажигать
эти
чертовы
свечи)
(Cameras
on)
(Камеры
включены)
(Without
a
platform
to
be
standin'
on)
(Без
платформы,
на
которой
можно
было
бы
стоять)
All
this
baggage
goin'
over
they
heads
Весь
этот
багаж
летит
над
их
головами.
So
I
keep
it
underneath
how
I
carry
on
Так
что
я
держу
это
в
себе,
как
я
продолжаю
жить
дальше.
("The
route
up
the
ice
ridge
was
hard,
but
safe")
("Дорога
вверх
по
ледяному
хребту
была
трудной,
но
безопасной")
("Boyson
could
watch
the
avalanches
go
by
and
even
enjoy
the
view")
("Бойсон
мог
бы
наблюдать
за
сходящими
лавинами
и
даже
наслаждаться
видом").
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Lasky
Attention! Feel free to leave feedback.