Quadeca - Candles on Fire! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quadeca - Candles on Fire!




Woke up feelin' mad today
Сегодня я проснулся в бешенстве.
Bitch, I'm ugly, but I act like Timmy Chalamet
Сука, Я урод, но веду себя как Тимми Шаламет.
I hate these motherfuckers so, so much
Я так сильно ненавижу этих ублюдков
Why I keep on tryna get 'em all to validate me?
Почему я продолжаю пытаться заставить их всех подтвердить меня?
It's no help, I'm livin' like, "Oh well"
Это не поможет, я живу так: "Ну и ладно".
Like my English teacher said, had to show 'em, I don't tell
Как сказал мой учитель английского, я должен был показать им, что я не рассказываю.
I show 'em I don't fail, they knowin' me so well
Я показываю им, что не ошибаюсь, они так хорошо меня знают.
I been catchin' all the shade they've been throwin', I'm Odell
Я ловил всю тень, которую они бросали, я Оделл.
Turn the cameras on
Включите камеры!
Quick water break in the marathon
Быстрый водный перерыв в марафоне
Walk in your room and I set the mood
Захожу в твою комнату и задаю настроение.
They ain't gotta light the motherfuckin' candles on fire
Им не нужно зажигать эти чертовы свечи.
Can't see without the cameras on
Я ничего не вижу без камер.
Without a platform to be standin' on
Без платформы, на которой можно было бы стоять.
All this baggage going over they heads
Весь этот багаж пролетает над их головами.
So I keep it underneath how I carry on
Так что я держу это в себе, как я продолжаю жить дальше.
I'm goin' crazy
Я схожу с ума.
Too hot for Milan, had to add the AC
Слишком жарко для Милана, пришлось добавить кондиционер.
Guess what's gettin' to 'em lately?
Угадай, что с ними происходит в последнее время?
They been takin' shots at the boy, I just say "Cheese!"
Они стреляли в парня, а я просто говорю: "сыр!"
I smell the green, that's synesthesia
Я чувствую запах зелени, это синестезия.
Growin' up, I'm already too old for Chris D'Elia
Взрослея, я уже слишком стар для Криса Д'Элии.
They tryna run they mouth, checkin' in on that big career
Они пытаются запустить свой рот, проверяя свою большую карьеру
And look, it's nada, voilá, it disappeared, okay
И Смотри, это нада, вуаля, оно исчезло, о'Кей
These sparks are fickle and simple-minded
Эти искры непостоянны и простодушны.
Flashlight in the dark, how people gon' get behind 'em?
Фонарик в темноте, как люди могут оказаться позади них?
I never killed my ego, it's trippin' on psilocybin
Я никогда не убивал свое эго, оно под кайфом от псилоцибина.
That shit'll kill me inside if they hear it, and never mind it
Это дерьмо убьет меня изнутри, если они услышат его, и не обращайте внимания.
I've been gassed up, that's why they don't hold a candle to me
Меня накачали газом, вот почему они не ставят мне свечку.
Masked up way before it was a standard duty
Маскировался задолго до того, как это стало обычной обязанностью.
Back up, I came in this shit
Отойди, я пришел сюда в этом дерьме.
Put my sticks in the ground, so I'm sorry, but you can't remove me
Воткни мои палки в землю, так что извини, но ты не сможешь меня вытащить.
Turn the cameras on
Включите камеры!
Quick water break in the marathon
Быстрый водный перерыв в марафоне
Walk in your room and I set the mood
Захожу в твою комнату и задаю настроение.
They ain't gotta light the motherfuckin' candles on fire
Им не нужно зажигать эти чертовы свечи.
Can't see without the cameras on
Я ничего не вижу без камер.
Without a platform to be standin' on
Без платформы, на которой можно было бы стоять.
All this baggage goin' over they heads
Весь этот багаж летит над их головами.
So I keep it underneath how I carry on
Так что я держу это в себе, как я продолжаю жить дальше.
They put the red dot right back on his head
Они поставили красную точку прямо на его голове.
In fact, it never left
На самом деле, он никогда не уходил.
Fuck a gold plaque, I want platinum instead
К черту золотую табличку, Я хочу платину вместо нее.
It won't matter no less
Это не будет иметь никакого значения.
All my nights sleepless, but my dreams still vivid
Все мои бессонные ночи, но мои сны все еще живы.
Hole gettin' deeper, but the team still winnin'
Дыра становится все глубже, но команда все равно побеждает.
Let me look around, like will you please love me?
Позволь мне оглядеться вокруг, например, будешь ли ты любить меня, пожалуйста?
End up in the ground, will they still think of me? Will they still feel somethin'?
Окажись я в земле, будут ли они все еще думать обо мне, будут ли они все еще что-то чувствовать?
Ain't nobody laughin', but it still feel funny to me
Никто не смеется, но мне все равно смешно.
It's all a game, all these people just a number to me
Все это игра, все эти люди для меня просто цифры.
And what could it be?
И что бы это могло быть?
No matter how I feel, you could bet I'll give 'em somethin' to see
Неважно, что я чувствую, можешь не сомневаться, я дам им что-нибудь посмотреть.
What's the price of livin' comfortably?
Какова цена безбедной жизни?
All these numbers mind-numbin' to me, it's nothin' to me
Все эти цифры ошеломляют меня, для меня это ничего не значит.
Get my pants tailored with the big pockets
Мои брюки сшиты на заказ с большими карманами.
I don't give 'em much room when they shit-talkin'
Я не даю им много места, когда они несут чушь.
Turn the cameras on
Включите камеры!
Quick water break in the marathon
Быстрый водный перерыв в марафоне
Walk in your room and I set the mood
Захожу в твою комнату и задаю настроение.
They ain't gotta light the motherfuckin' candles on fire
Им не нужно зажигать эти чертовы свечи.
Can't see without the cameras on
Я ничего не вижу без камер.
Without a platform to be standin' on
Без платформы, на которой можно было бы стоять.
All this baggage goin' over they heads
Весь этот багаж летит над их головами.
So I keep it underneath how I carry on
Так что я держу это в себе, как я продолжаю жить дальше.
(Turn the cameras on)
(Включите камеры)
(Walk in your room and I set the mood)
(Зайди в свою комнату, и я задам тебе настроение)
(They ain't gotta light the motherfuckin' candles on fire)
(Они не должны зажигать эти чертовы свечи)
(Cameras on)
(Камеры включены)
(Without a platform to be standin' on)
(Без платформы, на которой можно было бы стоять)
All this baggage goin' over they heads
Весь этот багаж летит над их головами.
So I keep it underneath how I carry on
Так что я держу это в себе, как я продолжаю жить дальше.
("The route up the ice ridge was hard, but safe")
("Дорога вверх по ледяному хребту была трудной, но безопасной")
("Boyson could watch the avalanches go by and even enjoy the view")
("Бойсон мог бы наблюдать за сходящими лавинами и даже наслаждаться видом").





Writer(s): Benjamin Lasky


Attention! Feel free to leave feedback.