Lyrics and translation Quadeca - Ego Death
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I
got
an
ego
Знаю,
у
меня
есть
эго,
Must
be
something
in
my
brain
Должно
быть,
что-то
в
моей
голове.
If
I
didn't,
I'd
probably
go
insane
Если
бы
его
не
было,
я
бы,
наверное,
сошёл
с
ума.
I'm
sorry
I'm
an
asshole
Прости,
что
я
козёл,
That's
just
how
the
raps
go
Просто
так
уж
устроен
рэп.
Sorry
that
I
do
this
shit
everyday...
Извини,
что
я
делаю
это
каждый
день...
What?
Yeah,
I'm
on
my
ego
death
Что?
Да,
я
переживаю
смерть
своего
эго,
I
had
to
reassess
Мне
пришлось
переосмыслить
всё,
I
had
to
resurrect,
yeah,
hey
Мне
пришлось
воскреснуть,
да,
эй.
I
just
wanna
be
the
best
Я
просто
хочу
быть
лучшим,
But
I
had
to
reassess
Но
мне
пришлось
переосмыслить
всё.
Is
that
why
I'm
feeling
less?
Может,
поэтому
я
чувствую
себя
опустошенным?
My
songs
are
bipolar
like
Ye
Мои
песни
биполярны,
как
у
Канье,
They
think
they
controlling
my
fate
Они
думают,
что
контролируют
мою
судьбу.
Cut
all
the
chatter,
no,
y'all
are
not
rappers
Хватит
болтать,
нет,
вы
не
рэперы,
You
just
some
ad-libbers
like
ay
Вы
просто
импровизаторы,
типа
"эй".
I
just
pulled
up,
back
in
black
Я
только
что
подъехал,
весь
в
чёрном,
Drop
a
hit,
they
react
to
that
Выпускаю
хит,
они
реагируют
на
это.
Now
they
see
this
and
they
acting
mad
Теперь
они
видят
это
и
злятся,
Like
I'm
Kanye
in
a
MAGA
hat
Как
будто
я
Канье
в
кепке
MAGA.
I'm
so
alone,
see
Я
так
одинок,
понимаешь?
I've
always
been
one
and
only
Я
всегда
был
один,
Even
back
when
this
gold
chain
was
made
out
of
macaroni
Даже
тогда,
когда
эта
золотая
цепь
была
сделана
из
макарон.
Now
they
always
asking
me
Теперь
они
всё
время
спрашивают
меня:
What
happened
to
the
old
me?
"Что
случилось
с
прежним
мной?"
I
wish
I
could've
told
him
goodbye
Жаль,
что
я
не
смог
попрощаться
с
ним,
Wish
he
had
known
me
Жаль,
что
он
не
знал
меня.
Wish
that
I
could
tell
you
Жаль,
что
я
не
могу
рассказать
тебе,
About
how
everyone
would
know
you
О
том,
как
все
узнают
тебя,
And
tell
you
it's
worth
it
И
сказать
тебе,
что
это
того
стоит,
Despite
everything
they
told
you
Несмотря
на
всё,
что
они
говорили
тебе.
Crying
silent
in
your
pillow
saying
Плача
беззвучно
в
подушку,
говоря:
I
wish
I
was
homeschooled
"Лучше
бы
я
учился
дома".
Too
afraid
to
sing
your
songs
Слишком
боялся
петь
свои
песни,
Because
you
thought
that
they
would
roast
you
Потому
что
думал,
что
они
засмеют
тебя.
I
was
nine
Мне
было
девять,
Friends
told
me
I
would
go
lose
Друзья
говорили,
что
я
проиграю.
Now
it's
time
Теперь
пришло
время,
I
think
I
gotta
show
you
Думаю,
я
должен
показать
тебе.
That's
my
mind
Это
мои
мысли,
Say
I
don't
care
but
I
so
do
Говорю,
что
мне
всё
равно,
но
это
не
так.
Having
trouble
walking
up
a
mile
in
my
own
shoes
Мне
трудно
пройти
милю
в
своих
ботинках,
Never
used
to
bet
on
me
and
now
they
like
I
owe
you
Раньше
на
меня
не
ставили,
а
теперь
они
ведут
себя
так,
будто
я
им
должен.
Looking
back
at
them
like
The
fuck?
I
do
not
know
you
Оглядываюсь
на
них
и
думаю:
"Какого
чёрта?
Я
вас
не
знаю".
When
I
make
a
milly
motherfucker
I'ma
show
you
Когда
я
заработаю
миллион,
сука,
я
покажу
вам,
For
what
I
had
to
go
through
Через
что
мне
пришлось
пройти.
It
feel
like
I'm
supposed
to
Такое
чувство,
что
я
должен
это
сделать.
Ego,
I
don't
need
no
other
people
in
my
trio
Эго,
мне
не
нужны
другие
люди
в
моём
трио,
Myself,
I
and
me
though
Я
сам,
я
и
я.
We
know,
we
don't
need
no
kilos
Мы
знаем,
нам
не
нужны
килограммы,
My
watch,
frio,
yeah
Мои
часы
холодны,
да.
I'm
on
my
ego
death
Я
переживаю
смерть
своего
эго,
But
I
let
it
breathe
again
Но
я
позволяю
ему
дышать
снова,
Yeah
I
let
it
resurrect
Да,
я
позволяю
ему
воскреснуть.
I
just
wanna
be
the
best
Я
просто
хочу
быть
лучшим,
But
I
had
to
reassess
Но
мне
пришлось
переосмыслить
всё.
Is
that
why
I'm
feeling
less?
yeah
Может,
поэтому
я
чувствую
себя
опустошенным?
Да.
On
the
way,
all
okay,
only
a
call
away
На
пути,
всё
в
порядке,
всего
лишь
в
одном
звонке
от
тебя.
Feeling
like
a
God
on
my
charlamagne
Чувствую
себя
Богом
на
своём
"Charlamagne",
I
really
think
they
want
my
presence
like
a
holiday
Я
действительно
думаю,
что
они
ждут
моего
присутствия,
как
праздника,
But
I
think
I
need
to
learn
when
to
walk
away
Но,
думаю,
мне
нужно
научиться
уходить.
Man
I
got
so
many
problems
but
I
wanna
stay
У
меня
так
много
проблем,
но
я
хочу
остаться,
Without
acknowledging
how
often
I
have
gone
astray
Не
признавая,
как
часто
я
сбивался
с
пути.
First
step
is
denial
but
I'm
over
that
Первый
шаг
— отрицание,
но
я
уже
прошёл
его,
And
I've
accepted
it
already
but
it
holds
me
back
yeah
И
я
уже
принял
это,
но
это
сдерживает
меня,
да.
Back
yeah
Сдерживает,
да.
Slurring
my
words
I
been
moving
too
fast
yeah
Запинаюсь,
я
двигался
слишком
быстро,
да.
Maybe
I
don't
wanna
share
it
like
that
yeah
Может
быть,
я
не
хочу
делиться
этим
вот
так,
да.
That's
facts
yeah
Это
факт,
да.
I
need
to
stop
checking
all
of
the
stats
Мне
нужно
перестать
проверять
всю
статистику.
Like
that,
like
that
yeah
ay
Вот
так,
вот
так,
да,
эй.
Yeah,
I'm
on
my
ego
death
Да,
я
переживаю
смерть
своего
эго,
I
had
to
reassess
Мне
пришлось
переосмыслить
всё,
I
had
to
resurrect,
yeah,
hey
Мне
пришлось
воскреснуть,
да,
эй.
I
just
wanna
be
the
best
Я
просто
хочу
быть
лучшим,
But
I
had
to
reassess
Но
мне
пришлось
переосмыслить
всё.
Is
that
why
I'm
feeling
less?
Может,
поэтому
я
чувствую
себя
опустошенным?
I
got
40,000
comments
this
week
У
меня
40
000
комментариев
на
этой
неделе,
At
least
5,000
said
that
I
should
kill
myself
По
крайней
мере
5 000
сказали,
что
я
должен
убить
себя.
I'm
a
freak,
I'm
too
weak
Я
урод,
я
слишком
слаб,
And
all
my
music
fucking
sucks,
I'm
a
geek
И
вся
моя
музыка
— отстой,
я
ботан.
I'm
everything
they
want
me
to
be
Я
всё,
чем
они
хотят,
чтобы
я
был,
And
that's
the
problem
with
me
И
в
этом
моя
проблема.
So
when
they
say
you
got
a
ego
Поэтому,
когда
они
говорят,
что
у
тебя
есть
эго,
Tell
em
thank
the
fucking
lord
Скажи
им:
"Спасибо,
блин,
Господу",
Cause
if
you
didn't
you'd
be
suffering
Потому
что
если
бы
его
не
было,
ты
бы
страдал,
You'd
be
stuck
there
on
the
floor
with
nothing
more
Ты
бы
застрял
там
на
полу,
без
ничего.
At
least
I'm
out
here
smiling
in
the
quicksand
По
крайней
мере,
я
здесь,
улыбаюсь
в
зыбучих
песках.
Take
your
head
out
of
that
pillow,
Вытащи
голову
из
подушки,
One
day
you
gon'
be
the
big
man,
yeah
Однажды
ты
станешь
большим
человеком,
да.
I
stare
into
mirrors
for
hours
Я
часами
смотрю
в
зеркала,
Until
I
can't
recognize
myself
Пока
не
перестаю
узнавать
себя.
A
dissonant
reflection
Диссонансное
отражение,
Both
a
sober
and
a
sobering
hallucination
И
трезвая,
и
отрезвляющая
галлюцинация.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.