Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
the
end
of
the
night
when
you're
blind
В
конце
ночи,
когда
ты
слеп
And
you
hold
out
your
hand
'til
it's
mine
И
ты
протягиваешь
руку,
пока
она
не
станет
моей
I'll
walk
you
я
провожу
тебя
Guide
dog
to
you
Собака-поводырь
к
вам
I,
if
I
could,
I
would
trade
you
my
eyes
Я,
если
бы
мог,
я
бы
отдал
тебе
свои
глаза
'Cause
you
should
see
you
with
the
clearness
of
mine
Потому
что
ты
должен
видеть
себя
так
же
ясно,
как
я.
I
want
to
be
your
guide
dog
Я
хочу
быть
твоей
собакой-поводырем
How
I
describe
you
when
you're
not
around
Как
я
описываю
тебя,
когда
тебя
нет
рядом
You
should
see
for
yourself
Вы
должны
увидеть
сами
And
I'll
find
you
a
confident
ground
И
я
найду
тебе
уверенную
почву
I'll
be
there
myself
я
буду
там
сам
I
want
to
be
your
guide
dog
Я
хочу
быть
твоей
собакой-поводырем
You
would
tell
me
that
you
don't
agree
Вы
бы
сказали
мне,
что
не
согласны
But
I
am
half
the
man
you
would
be
if
you
were
me
Но
я
наполовину
тот
человек,
которым
ты
был
бы
на
моем
месте.
I
watch
you
like
I'm
not
worthy
Я
смотрю
на
тебя,
как
будто
я
не
достоин
Hell,
my
love
songs
don't
seem
to
age
well
Черт,
мои
песни
о
любви,
похоже,
не
стареют.
But
how
long
can
this
speak
for
itself?
Но
как
долго
это
может
говорить
само
за
себя?
I
got
you
until
it
won't
hurt
me
Я
поймал
тебя,
пока
это
не
причинит
мне
вреда
How
I
describe
you
when
you're
not
around
Как
я
описываю
тебя,
когда
тебя
нет
рядом
You
should
see
for
yourself
Вы
должны
увидеть
сами
And
I'll
find
you
a
place
in
the
crowd
И
я
найду
тебе
место
в
толпе
I'll
be
there
myself
я
буду
там
сам
Do
you
trust
me
to
be
your
guide
dog?
Ты
доверяешь
мне
быть
твоей
собакой-поводырем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Lasky
Attention! Feel free to leave feedback.