Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It’s All a Game
Es ist alles nur ein Spiel
And
it's
all
a
game
Und
es
ist
alles
nur
ein
Spiel
I'm
the
only
one,
who
else
should
have
your
name?
Ich
bin
der
Einzige,
wer
sonst
sollte
deinen
Namen
tragen?
Fall
in
love
until
it's
not
the
same
Verlieb
dich,
bis
es
nicht
mehr
dasselbe
ist
If
you
lose
me,
don't
you
take
the
blame
Falls
du
mich
verlierst,
nimm
nicht
die
Schuld
auf
dich
When
it's
all
said
and
done,
it's
much
easier
done
than
said
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
ist
es
viel
einfacher
getan
als
gesagt
All
I
see
is
blue
when
you
leavin'
it
all
on
read
Alles,
was
ich
sehe,
ist
blau,
wenn
du
alles
ungelesen
lässt
I
don't
wanna
talk
through
it,
I
already
got
through
it
Ich
will
nicht
darüber
reden,
ich
bin
schon
drüber
hinweg
So
stop
askin'
me
if
I
need
a
moment
again
Also
hör
auf,
mich
zu
fragen,
ob
ich
noch
eine
Pause
brauche
I
need
a
moment
alone,
but
I've
seen
some
moments
extend
Ich
brauch
einen
Moment
allein,
doch
ich
hab
Momente
gesehen,
die
sich
zieh'n
I'd
rather
sabotage
my
heart
then
to
see
it
broken
again
Lieber
sabotier
ich
mein
Herz,
als
es
wieder
gebrochen
zu
seh'n
So
I,
uh,
self-sabotage
Also,
uh,
selbst
sabotier
ich
Everything
I'm
hidin'
is
the
reason
that
I
camouflage
Alles,
was
ich
versteck,
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
tarn
'Cause
would
I
still
be
in
the
picture
if
we
had
to
turn
the
cameras
off?
Denn
wär
ich
noch
im
Bild,
wenn
wir
die
Kameras
ausschalten
würden?
Put
my
hands
together
and
pray
that
I'd
get
some
damn
applause
Leg
die
Hände
zusammen
und
bet,
dass
ich
endlich
Applaus
krieg
Uh,
it's
unlikely
Uh,
es
ist
unwahrscheinlich
Notice
the
more
that
I
put
myself
down,
the
more
everybody
like
me
Merke,
je
mehr
ich
mich
selbst
runtermache,
desto
mehr
mögen
mich
alle
So
I
never
win,
you,
me,
them,
I
want
fuckin'
everything
Also
gewinn
ich
nie,
du,
ich,
sie,
ich
will
einfach
alles
And
once
I
get
it,
I
know
that
I
won't
feel
like
anything
Und
sobald
ich's
hab,
weiß
ich,
dass
ich
nichts
fühlen
werd
It'll
be
the
same
as
before
Es
wird
sein
wie
zuvor
I
don't
wanna
play
this
game
anymore,
yeah
Ich
will
nicht
mehr
mitspielen,
nein
And
it's
all
a
game
Und
es
ist
alles
nur
ein
Spiel
I'm
the
only
one,
who
else
should
have
your
name?
Ich
bin
der
Einzige,
wer
sonst
sollte
deinen
Namen
tragen?
Fall
in
love
until
it's
not
the
same
Verlieb
dich,
bis
es
nicht
mehr
dasselbe
ist
If
you
lose
me,
don't
you
take
the
blame
Falls
du
mich
verlierst,
nimm
nicht
die
Schuld
auf
dich
(I
just
hit
refresh
again)
(Ich
hab
wieder
aktualisiert)
(Like
maybe
this
time,
it's
gonna
change)
(Vielleicht
ändert
sich
diesmal
was)
(Sitting
here
and
clicking
buttons
like
it's
all
a
fuckin'
game)
(Sitz
hier
und
klick
Knöpfe,
als
wär's
ein
verdammtes
Spiel)
I'll
admit
that
I'm
insecure
like
my
fuckin'
track
Ich
geb
zu,
ich
bin
unsicher
wie
mein
verdammter
Track
Sometimes
I
say
"I
love
you"
just
so
I
can
hear
it
back
(Back)
Manchmal
sag
ich
"Ich
liebe
dich",
nur
um's
zurück
zu
hören
(zurück)
Maybe
that
makes
me
fuckin'
toxic
Vielleicht
macht
mich
das
toxisch
I
been
on
the
same
shit,
I
been
so
obnoxious
Ich
war
auf
demselben
Trip,
ich
war
so
nervig
Passin'
through
the
matrix
since
we
left
for
college
Durch
die
Matrix
seit
dem
College
I
gotta
be
patient,
I
don't
see
you
often
Ich
muss
geduldig
sein,
ich
seh
dich
selten
At
least
we
can
FaceTime,
hold
you
when
we
have
a
chat
Wenigstens
können
wir
FaceTime,
halt
dich,
wenn
wir
schreiben
Forgot
how
you
feel,
I
got
accustomed
to
the
shattered
glass
Vergaß,
wie
du
dich
fühlst,
gewöhnt
an
Scherben
auf
dem
Weg
Yeah,
a
thousand
miles
from
home
Ja,
tausend
Meilen
von
zuhaus
Made
me
feel
like
we're
together
even
when
we're
all
alone
Fühlte
sich
an,
als
wären
wir
zusammen,
selbst
wenn
wir
allein
sind
I'm
ungrateful,
why
the
fuck
do
I
complain?
Undankbar,
warum
zum
Teufel
beschwer
ich
mich?
My
subconscious
always
hit
me
prematurely
with
the
shame
Mein
Unterbewusstsein
trifft
mich
immer
zu
früh
mit
der
Scham
I'm
alive,
I
been
lookin'
for
a
dead
end
Ich
leb,
such
schon
lang
nach
einem
Ausweg
Thinkin'
it'll
keep
me
safe
Denk,
es
hält
mich
sicher
But
if
I
stop
bein'
afraid
to
lose
Doch
wenn
ich
nicht
mehr
Angst
hab
zu
verlieren
There
won't
even
fuckin'
be
a
game
Dann
gibt's
nicht
mal
mehr
ein
verdammtes
Spiel
And
it's
all
a
game
Und
es
ist
alles
nur
ein
Spiel
I'm
the
only
one,
who
else
should
have
your
name?
Ich
bin
der
Einzige,
wer
sonst
sollte
deinen
Namen
tragen?
Fall
in
love
until
it's
not
the
same
Verlieb
dich,
bis
es
nicht
mehr
dasselbe
ist
If
you
lose
me,
don't
you
take
the
blame
Falls
du
mich
verlierst,
nimm
nicht
die
Schuld
auf
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Lasky
Attention! Feel free to leave feedback.