Quadeca - tell me a joke - translation of the lyrics into German

tell me a joke - Quadecatranslation in German




tell me a joke
erzähl mir einen Witz
Knock, knock, who's there?
Klopf, klopf, wer ist da?
I wanna know
Ich will es wissen
Tell me a joke
Erzähl mir einen Witz
I've got one for you
Ich hab' einen für dich
A man walked into a bar
Ein Mann ging in eine Bar
What's the deal with airline food?
Was soll das mit dem Flugzeugessen?
That reminds me of my ex-wife
Das erinnert mich an meine Ex-Frau
Knock, knock, who's there? Tell me the truth
Klopf, klopf, wer ist da? Sag mir die Wahrheit
A familiar shadow that everyone knew
Ein vertrauter Schatten, den jeder kannte
Reached through the walls, you saw right through
Griff durch die Wände, du sahst direkt hindurch
Laughin' at you
Lacht über dich
I had so many things left to do
Ich hatte noch so viele Dinge zu tun
And it's funny, you said, "It's too soon"
Und es ist komisch, du sagtest: „Es ist zu früh“
Stuck in the red, came out the blue
Steckte im Rot fest, kam aus dem Nichts
How am I doing this?
Wie mache ich das?
Bone-dry skeleton, humorous (humerus)
Knochentrockenes Skelett, humorvoll (Humerus)
I tried to walk myself out of the ground
Ich versuchte, mich selbst aus dem Boden zu gehen
All I could hear were the crickets
Alles, was ich hören konnte, waren die Grillen
Funny the joke is on me
Komisch, der Witz geht auf meine Kosten
I tried hard not to miss it
Ich versuchte angestrengt, es nicht zu verpassen
Everything I couldn't be
Alles, was ich nicht sein konnte
Ha-ha, laugh to the grave
Ha-ha, lach bis ins Grab
Ha-ha, ha-ha, laugh to the grave
Ha-ha, ha-ha, lach bis ins Grab
Knock, knock, who's there? Tell me a joke
Klopf, klopf, wer ist da? Erzähl mir einen Witz
Something feels off, was it words that I spoke?
Irgendwas stimmt nicht, waren es Worte, die ich sprach?
Or was it something else? The door must've broke
Oder war es etwas anderes? Die Tür muss kaputt sein
How can it be?
Wie kann das sein?
It's a setup, the punchline was me
Es ist eine Falle, die Pointe war ich
Over my head, I couldn't see
Es ging über meinen Horizont, ich konnte es nicht sehen
Reached through the walls, felt for a key
Griff durch die Wände, tastete nach einem Schlüssel
I'm a social experiment
Ich bin ein soziales Experiment
Aren't you relieved to be hearin' it?
Bist du nicht erleichtert, es zu hören?
All of the cameras were pointin' away
Alle Kameras zeigten weg
All I could hear were the crickets
Alles, was ich hören konnte, waren die Grillen
Funny the joke is on me
Komisch, der Witz geht auf meine Kosten
I tried hard not to miss it
Ich versuchte angestrengt, es nicht zu verpassen
Everything I couldn't be
Alles, was ich nicht sein konnte
Ha-ha, laugh to the grave
Ha-ha, lach bis ins Grab
Ha-ha, ha-ha, laugh to the grave
Ha-ha, ha-ha, lach bis ins Grab
All I could hear were the crickets
Alles, was ich hören konnte, waren die Grillen
Funny the joke is on me
Komisch, der Witz geht auf meine Kosten
I tried hard not to miss it
Ich versuchte angestrengt, es nicht zu verpassen
Everything I couldn't be
Alles, was ich nicht sein konnte
Ha-ha, laugh to the grave
Ha-ha, lach bis ins Grab
Ha-ha, ha-ha, laugh to the grave
Ha-ha, ha-ha, lach bis ins Grab





Writer(s): Benjamin Fernando Barajas Lasky


Attention! Feel free to leave feedback.