Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U DON'T KNOW ME LIKE THAT
DU KENNST MICH SO NICHT
Talking
all
night,
I
held
you
still
Die
ganze
Nacht
geredet,
ich
hielt
dich
fest
But
you
don't
know
me
like
that
Aber
du
kennst
mich
so
nicht
And
you
never
will
Und
das
wirst
du
auch
nie
Calling
all
night
Die
ganze
Nacht
angerufen
It
was
never
real
Es
war
nie
echt
Cause
you
don't
know
me
like
that
Denn
du
kennst
mich
so
nicht
And
you
never
will
Und
das
wirst
du
auch
nie
It
was
obvious
to
say
Es
war
offensichtlich
It
was
everyone
to
blame
Jeder
trug
die
Schuld
It
was
sensitive
to
light
Es
war
lichtempfindlich
The
most
vulnerable
decay
Der
verletzlichste
Verfall
I
took
you
out
of
my
list
of
names
Ich
habe
dich
von
meiner
Namensliste
gestrichen
I'm
timid
and
still
ashamed
Ich
bin
schüchtern
und
schäme
mich
immer
noch
I
left
a
note
on
the
picture
frame
Ich
habe
eine
Notiz
am
Bilderrahmen
hinterlassen
You
hid
it
like
it's
a
stain
Du
hast
sie
versteckt,
als
wäre
sie
ein
Fleck
I
did
what
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musste
And
who
does
it
matter
to?
Und
wen
kümmert
das
schon?
Unfamiliar
avenues
Unbekannte
Wege
I'd
do
it
for
half
of
you
Ich
würde
es
für
die
Hälfte
von
dir
tun
I
took
you
out
of
my
list
of
names
Ich
habe
dich
von
meiner
Namensliste
gestrichen
I'm
timid
and
still
ashamed
Ich
bin
schüchtern
und
schäme
mich
immer
noch
I
left
a
note
on
the
picture
frame
Ich
habe
eine
Notiz
am
Bilderrahmen
hinterlassen
You
hid
it
likе
it's
a
stain
Du
hast
sie
versteckt,
als
wäre
es
ein
Fleck
I
did
what
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musste
Who
does
it
matter
to?
Wen
kümmert
das
schon?
Unfamiliar
avenuеs
Unbekannte
Wege
I'd
do
it
for
half
of
you
(Ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Ich
würde
es
für
die
Hälfte
von
dir
tun
(Ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Talking
all
night
Die
ganze
Nacht
geredet
I
held
you
still
Ich
hielt
dich
fest
But
you
don't
know
me
like
that
Aber
du
kennst
mich
so
nicht
And
you
never
will
Und
das
wirst
du
auch
nie
Calling
all
night
Die
ganze
Nacht
angerufen
It
was
never
real
Es
war
nie
echt
But
you
don't
know
me
like
that
Aber
du
kennst
mich
so
nicht
And
you
never
will
(Let's
go,
let's
go,
let's
go)
Und
das
wirst
du
auch
nie
(Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's)
Since
I
first
came
in
the
room
Seit
ich
das
erste
Mal
den
Raum
betrat
Couldn't
make
out
what
to
do
Wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte
Tried
to
stomp
around
in
the
hall
all-all-all
Versuchte,
im
Flur
herumzustampfen,
all-all-all
Don't
you
dare
look
back
I've
seen
it
all-all-all-all
(Yeah)
Wage
es
ja
nicht
zurückzublicken,
ich
habe
alles
gesehen,
all-all-all-all
(Yeah)
I
need
to
go,
I
need
to
run,
I
need
to
hide
Ich
muss
gehen,
ich
muss
rennen,
ich
muss
mich
verstecken
I
took
it
all,
I
could
recall
the
reasons
why
Ich
nahm
alles,
ich
konnte
mich
an
die
Gründe
erinnern,
warum
Oh,
I
should'a
told
you
something
years
ago
Oh,
ich
hätte
dir
vor
Jahren
etwas
sagen
sollen
Talking
all
night
Die
ganze
Nacht
geredet
I
held
you
still
Ich
hielt
dich
fest
But
you
don't
know
me
like
that
Aber
du
kennst
mich
so
nicht
And
you
never
will
Und
das
wirst
du
auch
nie
Let's
go,
let's
go,
let's
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's
Calling
all
night
Die
ganze
Nacht
angerufen
It
was
never
real
Es
war
nie
echt
But
you
don't
know
me
like
that
Aber
du
kennst
mich
so
nicht
And
you
never
will
Und
das
wirst
du
auch
nie
It
was
obvious
to
say
Es
war
offensichtlich
It
was
everyone
to
blame
Jeder
trug
die
Schuld
It
was
sensitive
to
light
Es
war
lichtempfindlich
The
most
vulnerable
decay
Der
verletzlichste
Verfall
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quadeca
Attention! Feel free to leave feedback.