Quadeca - U DON'T KNOW ME LIKE THAT - translation of the lyrics into German

U DON'T KNOW ME LIKE THAT - Quadecatranslation in German




U DON'T KNOW ME LIKE THAT
DU KENNST MICH SO NICHT
Talking all night, I held you still
Die ganze Nacht geredet, ich hielt dich fest
But you don't know me like that
Aber du kennst mich so nicht
And you never will
Und das wirst du auch nie
Calling all night
Die ganze Nacht angerufen
It was never real
Es war nie echt
Cause you don't know me like that
Denn du kennst mich so nicht
And you never will
Und das wirst du auch nie
It was obvious to say
Es war offensichtlich
It was everyone to blame
Jeder trug die Schuld
It was sensitive to light
Es war lichtempfindlich
The most vulnerable decay
Der verletzlichste Verfall
I took you out of my list of names
Ich habe dich von meiner Namensliste gestrichen
I'm timid and still ashamed
Ich bin schüchtern und schäme mich immer noch
I left a note on the picture frame
Ich habe eine Notiz am Bilderrahmen hinterlassen
You hid it like it's a stain
Du hast sie versteckt, als wäre sie ein Fleck
I did what I had to do
Ich tat, was ich tun musste
And who does it matter to?
Und wen kümmert das schon?
Unfamiliar avenues
Unbekannte Wege
I'd do it for half of you
Ich würde es für die Hälfte von dir tun
I took you out of my list of names
Ich habe dich von meiner Namensliste gestrichen
I'm timid and still ashamed
Ich bin schüchtern und schäme mich immer noch
I left a note on the picture frame
Ich habe eine Notiz am Bilderrahmen hinterlassen
You hid it likе it's a stain
Du hast sie versteckt, als wäre es ein Fleck
I did what I had to do
Ich tat, was ich tun musste
Who does it matter to?
Wen kümmert das schon?
Unfamiliar avenuеs
Unbekannte Wege
I'd do it for half of you (Ooh, ooh, ooh, ooh)
Ich würde es für die Hälfte von dir tun (Ooh, ooh, ooh, ooh)
Talking all night
Die ganze Nacht geredet
I held you still
Ich hielt dich fest
But you don't know me like that
Aber du kennst mich so nicht
And you never will
Und das wirst du auch nie
Calling all night
Die ganze Nacht angerufen
It was never real
Es war nie echt
But you don't know me like that
Aber du kennst mich so nicht
And you never will (Let's go, let's go, let's go)
Und das wirst du auch nie (Los geht's, los geht's, los geht's)
Since I first came in the room
Seit ich das erste Mal den Raum betrat
Couldn't make out what to do
Wusste nicht, was ich tun sollte
Tried to stomp around in the hall all-all-all
Versuchte, im Flur herumzustampfen, all-all-all
Don't you dare look back I've seen it all-all-all-all (Yeah)
Wage es ja nicht zurückzublicken, ich habe alles gesehen, all-all-all-all (Yeah)
I need to go, I need to run, I need to hide
Ich muss gehen, ich muss rennen, ich muss mich verstecken
I took it all, I could recall the reasons why
Ich nahm alles, ich konnte mich an die Gründe erinnern, warum
Oh, I should'a told you something years ago
Oh, ich hätte dir vor Jahren etwas sagen sollen
Talking all night
Die ganze Nacht geredet
I held you still
Ich hielt dich fest
But you don't know me like that
Aber du kennst mich so nicht
And you never will
Und das wirst du auch nie
Let's go, let's go, let's go
Los geht's, los geht's, los geht's
Calling all night
Die ganze Nacht angerufen
It was never real
Es war nie echt
But you don't know me like that
Aber du kennst mich so nicht
And you never will
Und das wirst du auch nie
It was obvious to say
Es war offensichtlich
It was everyone to blame
Jeder trug die Schuld
It was sensitive to light
Es war lichtempfindlich
The most vulnerable decay
Der verletzlichste Verfall





Writer(s): Quadeca


Attention! Feel free to leave feedback.