Quadeca - picking up hands - translation of the lyrics into German

picking up hands - Quadecatranslation in German




picking up hands
Hände aufheben
Touching the ground
Den Boden berühren
Pick up my hands
Meine Hände aufheben
Then I turn around
Dann drehe ich mich um
Covered in skin
Bedeckt mit Haut
It's that room, it's the wall, it's the poster and all
Es ist dieser Raum, es ist die Wand, es ist das Poster und alles
And the lamp was still swingin' its chord
Und die Lampe schwang immer noch an ihrer Schnur
It's the shadowy weight and the footsteps I take
Es ist das schattenhafte Gewicht und die Schritte, die ich mache
Made a mark through the dust on the floor
Hinterließen eine Spur durch den Staub auf dem Boden
And I saw
Und ich sah
My mother's eyes
Die Augen meiner Mutter
For the second time
Zum zweiten Mal
For the second time (Yeah)
Zum zweiten Mal (Yeah)
Same carpet I crawled in, same bucket I was washed in
Derselbe Teppich, auf dem ich krabbelte, derselbe Eimer, in dem ich gewaschen wurde
I gave all that time to you, I was tryna figure out the faucets
Ich gab dir all diese Zeit, ich versuchte, die Wasserhähne zu verstehen
Tall marks on the wall charts, it's the wrong parts gettin' longer
Größenmarkierungen an den Wandtafeln, es sind die falschen Teile, die länger werden
I was standin' so far away, I don't wanna go another day
Ich stand so weit weg, ich will keinen weiteren Tag mehr
I— samе basket you carried me
Ich derselbe Korb, in dem du mich trugst
I need you thеre with me, I need you just down the hall
Ich brauche dich da bei mir, ich brauche dich nur den Flur runter
I looked up and down, didn't wanna make a sound
Ich schaute auf und ab, wollte keinen Laut machen
I was so far away, I don't wanna go another day
Ich war so weit weg, ich will keinen weiteren Tag mehr
I trace back the ground, flip my placemat around
Ich verfolge den Boden zurück, drehe mein Platzdeckchen um
Try to call, but the dog runs away from me now
Versuche zu rufen, aber der Hund rennt jetzt vor mir weg
I was starin' at the ceiling, I was fuckin' terrified (Oh God)
Ich starrte an die Decke, ich hatte verdammt nochmal Angst (Oh Gott)
I was tryna get these feelings out, inside I'm paralyzed
Ich versuchte, diese Gefühle rauszulassen, innerlich bin ich gelähmt
Same old tree, seen it all peeking through the blinds
Derselbe alte Baum, hat alles gesehen, durch die Jalousien spähend
I can't do it, how I used to climb, gravity been getting used to my weight
Ich kann es nicht mehr tun, wie ich früher kletterte, die Schwerkraft hat sich an mein Gewicht gewöhnt
Same carpet I crawled in, same bucket I was washed in
Derselbe Teppich, auf dem ich krabbelte, derselbe Eimer, in dem ich gewaschen wurde
I gave all that time to you, I was tryna figure out the faucets
Ich gab dir all diese Zeit, ich versuchte, die Wasserhähne zu verstehen
Tall marks on the wall charts, it's the wrong parts gettin' longer
Größenmarkierungen an den Wandtafeln, es sind die falschen Teile, die länger werden
I was standin' so far away, I don't wanna go another day
Ich stand so weit weg, ich will keinen weiteren Tag mehr
I— the same basket you carried me
Ich derselbe Korb, in dem du mich trugst
I need you there with me, I need you just down the hall
Ich brauche dich da bei mir, ich brauche dich nur den Flur runter
(Just down the hall)
(Nur den Flur runter)
Follow me closely
Folge mir genau
I wanna know the place you've been
Ich will den Ort kennen, an dem du warst
Lazarus skin
Lazarus-Haut
Picked up my hands
Hob meine Hände auf
It's that room, it's the wall, it's the poster and all
Es ist dieser Raum, es ist die Wand, es ist das Poster und alles
And the lamp was still swinging its cord
Und die Lampe schwang immer noch an ihrer Schnur
It's the shadowy weight and the footsteps I take
Es ist das schattenhafte Gewicht und die Schritte, die ich mache
Made a mark through the dust on the floor
Hinterließen eine Spur durch den Staub auf dem Boden
And I saw
Und ich sah
Another light
Ein anderes Licht
Under your door
Unter deiner Tür
Not like before
Nicht wie zuvor
It's that room, it's the wall, it's the poster and all (Follow me closely)
Es ist dieser Raum, es ist die Wand, es ist das Poster und alles (Folge mir genau)
It's the shadowy weight and the footsteps I take (I wanna know the place you've been)
Es ist das schattenhafte Gewicht und die Schritte, die ich mache (Ich will den Ort kennen, an dem du warst)
Same carpet I crawled in
Derselbe Teppich, auf dem ich krabbelte
Same bucket I was washed in
Derselbe Eimer, in dem ich gewaschen wurde
And I saw another light
Und ich sah ein anderes Licht
Under your door
Unter deiner Tür
Not like before
Nicht wie zuvor
By this point, I thought I would have answers
An diesem Punkt dachte ich, ich hätte Antworten
I thought that was the universal consolation prize
Ich dachte, das wäre der universelle Trostpreis
To say "Thanks for playing, this is what the game was", you know?
Zu sagen: "Danke fürs Mitspielen, das war das Spiel", weißt du?
Unspoken agreements that make perfect sense until you say them out loud
Unausgesprochene Vereinbarungen, die perfekt Sinn machen, bis man sie laut ausspricht





Writer(s): Ben Lasky


Attention! Feel free to leave feedback.