Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
has
no
doubt
that
he′s
been
doing
it
right
Он
не
сомневается,
что
все
делает
правильно,
Though
other
people
only
see
the
look
alike
Хотя
другие
видят
лишь
жалкое
подобие.
His
parents
used
to
say,
he
is
going
way
too
far
Родители
твердили,
что
он
заходит
слишком
далеко,
But
they
don't
understand
what
it
takes
to
be
a
star
Но
они
не
понимают,
чего
стоит
стать
звездой.
Understand
that,
to
be
authentic
Понимают,
что
для
подлинности
He
had
to
cut
off,
all
of
his
friendships
Ему
пришлось
разорвать
все
свои
дружеские
связи.
He's
on
the
field
working
hard
to
get
the
prize
Он
на
поле
боя,
трудится
ради
награды,
His
eyes
are
constant
on
the
latest
merchandise
Его
взгляд
прикован
к
последним
новинкам.
What
about
yourself
(always
someone
else)
Что
насчет
тебя
самого?
(Всегда
кто-то
другой)
Always
someone
else
(what
about
yourself)
Всегда
кто-то
другой
(Что
насчет
тебя
самого?)
And
if
you
cry
for
help
(if
you
cry
for
help)
И
если
ты
зовешь
на
помощь
(Если
ты
зовешь
на
помощь)
Doesn't
mean
you′ve
failed
(doesn′t
mean
you've
failed)
Это
не
значит,
что
ты
потерпел
неудачу
(Это
не
значит,
что
ты
потерпел
неудачу)
Not
just
another
member
of
the
fan
club
Он
не
просто
очередной
член
фан-клуба,
His
affection
was
a
part
of
growing
up
Его
увлечение
было
частью
взросления.
Nature
of
the
beast
made
his
routine
unique
Природа
зверя
сделала
его
распорядок
уникальным,
Never
was
offended
to
be
called
a
geek
Его
никогда
не
обижало,
когда
его
называли
чудаком.
And
he′s
been
compiling
pieces,
to
a
perfect
king
И
он
собирал
кусочки,
чтобы
стать
идеальным
королем,
Don't
need
to
think
when,
he
is
lip
synching
Ему
не
нужно
думать,
когда
он
поет
под
фонограмму.
Ending
every
day
in
idol
bed
sheets
Заканчивает
каждый
день
в
постельном
белье
с
идолом,
Cuddling
the
hero
he
will
never
meet
Обнимая
героя,
которого
никогда
не
встретит.
So
tell
me
what
about
yourself
(always
someone
else)
Так
скажи
мне,
что
насчет
тебя
самого?
(Всегда
кто-то
другой)
Always
someone
else
(what
about
yourself)
Всегда
кто-то
другой
(Что
насчет
тебя
самого?)
And
if
you
cry
for
help
(if
you
cry
for
help)
И
если
ты
зовешь
на
помощь
(Если
ты
зовешь
на
помощь)
Doesn′t
mean
you've
failed
(doesn′t
mean
you've
failed)
Это
не
значит,
что
ты
потерпел
неудачу
(Это
не
значит,
что
ты
потерпел
неудачу)
You
see
now
he's
still
believing
Видишь,
он
все
еще
верит,
The
odds
were
more
than
50
million
to
one
(to
one)
Что
шансы
были
больше,
чем
один
к
пятидесяти
миллионам
(к
одному).
Still
convinced
he
was
the
first
adopted
son
Все
еще
убежден,
что
он
был
первым
приемным
сыном,
Cause
he
never
(Never
met
any
like
minded)
Потому
что
он
никогда
(Никогда
не
встречал
никого
похожего)
Adulthood
got
him
(Adulthood
got
them
blinded)
Взрослая
жизнь
ослепила
его
(Взрослая
жизнь
ослепила
их)
Will
meet
in
Neverland
Встретятся
в
стране
грез.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Braun Robin Hannibal Moelsted, Karshoej Cecilie Hastrup
Attention! Feel free to leave feedback.