Quadroon - Is this FKJ? - translation of the lyrics into German

Is this FKJ? - Quadroontranslation in German




Is this FKJ?
Ist das FKJ?
Well, here we are so far
Nun, hier sind wir so weit
Here we are all so small
Hier sind wir alle so klein
Not much I can say, but I know what I saw
Ich kann nicht viel sagen, aber ich weiß, was ich sah
Think I speak for us all
Ich denke, ich spreche für uns alle
Think I need a withdrawal
Ich denke, ich brauche einen Entzug
Overwhelmed by big thoughts
Überwältigt von großen Gedanken
Sometimes I sit criss cross until My knees hurt
Manchmal sitze ich im Schneidersitz, bis meine Knie schmerzen
Bumping hip hop like my job
Ich höre Hip-Hop, als wäre es mein Job
I don't need work, I got you
Ich brauche keine Arbeit, ich habe dich
In this verse, in this booth
In diesem Vers, in dieser Kabine
At my best at my worst, I don't Stress I just smoke
In meinen besten und schlechtesten Zeiten, ich stresse nicht, ich rauche einfach
Know I'm the best it ain't hope, know I'm the best it ain't hope (well, like)
Ich weiß, ich bin der Beste, es ist keine Hoffnung, ich weiß, ich bin der Beste, es ist keine Hoffnung (nun, so wie)
When it come to plug, nobody Realer
Wenn es ums Verbinden geht, ist niemand realer
Language the drug, I'm the dealer
Sprache ist die Droge, ich bin der Dealer
Take it at once it will kill ya
Nimm es auf einmal, es wird dich umbringen
I ain't got a problem, 'less you Want one (do you)
Ich habe kein Problem, es sei denn, du willst eins (willst du)
Do you feel me, I feel ya
Fühlst du mich, ich fühle dich
It might kill me to kill
Es könnte mich umbringen, zu töten
That's a chance you could take, Will ya?
Das ist ein Risiko, das du eingehen könntest, wirst du?
Just turned twenty but I'm still The
Gerade zwanzig geworden, aber ich bin immer noch der
Illest cat to yield the mic and spill A rap
Krasseste Typ, der das Mikrofon schwingt und einen Rap abliefert
I reel back this pipe I'm ready to Hit a track
Ich ziehe diese Pfeife zurück, ich bin bereit, einen Track zu starten
The crisp cash, I like, I'm ready To get a stack
Das knusprige Geld, ich mag es, ich bin bereit, einen Stapel zu bekommen
Chris Paul, I'm nice, hopped over Your ass like a
Chris Paul, ich bin gut, bin über deinen Hintern gehüpft wie eine
Thin wall on ice, I'm that smooth
Dünne Wand auf Eis, so geschmeidig bin ich
She looking like she need a hand, And I'm that dude
Sie sieht aus, als bräuchte sie eine Hand, und ich bin dieser Typ
How can I help you?
Wie kann ich dir helfen?
Let me give you a little bit of advice
Lass mich dir einen kleinen Rat geben
As long as your sanity lays it to Rest
Solange deine Vernunft es ruhen lässt
Then god damn it be the best
Dann, verdammt, sei die Beste
No adam but we've confessed
Kein Adam, aber wir haben gestanden
Oh shadow, won't you give it a rest
Oh Schatten, willst du nicht ruhen
'Cause it's all in my head
Weil es alles in meinem Kopf ist
It's all in my head, it's all in my, all In my
Es ist alles in meinem Kopf, es ist alles in meinem, alles in meinem
All in my head
Alles in meinem Kopf
Not a bottle to break
Keine Flasche zu zerbrechen
Not an ounce off my chest
Kein Gramm von meiner Brust
'Cause ifs all in my head
Weil es alles in meinem Kopf ist
It's all in my, all in my, all in my Head
Es ist alles in meinem, alles in meinem, alles in meinem Kopf
This is all in my breath
Das ist alles in meinem Atem
This is all in my step
Das ist alles in meinem Schritt
It's all in my dreads
Es ist alles in meinen Dreads
Imma give it a rest
Ich werde es ruhen lassen
'Cause it's all in my head
Weil es alles in meinem Kopf ist
It's all in my head
Es ist alles in meinem Kopf
This is all in my, all in my head
Das ist alles in meinem, alles in meinem Kopf
This is all in my head
Das ist alles in meinem Kopf
This is all in my head
Das ist alles in meinem Kopf
This is all in my, all in my head
Das ist alles in meinem, alles in meinem Kopf
All in, all in my head
Alles in, alles in meinem Kopf
This is all in my head, this is all In my head
Das ist alles in meinem Kopf, das ist alles in meinem Kopf
Mask in the mirror, putting on a Show
Maske im Spiegel, eine Show abziehen
Ribbon on a bow, Not a minute Left to know
Schleife an einem Bogen, keine Minute mehr zu wissen
Hidden stress at home, living Next to blow up
Versteckter Stress zu Hause, lebe kurz vor der Explosion
So unprofessional
So unprofessionell
But I can't forget the fact that we Come from testicles
Aber ich kann die Tatsache nicht vergessen, dass wir von Hoden kommen
And look like walking vegetables At festivals
Und auf Festivals wie wandelndes Gemüse aussehen
If you hungry and walk down the Street (look)
Wenn du hungrig bist und die Straße entlanggehst (schau)
You gunna see what's edible
Wirst du sehen, was essbar ist
If you judge me and walk down The street (look)
Wenn du mich beurteilst und die Straße entlanggehst (schau)
You'll see whats credible, Incredible
Wirst du sehen, was glaubwürdig ist, unglaublich
It was sunny and shining down
Es war sonnig und schien herunter
On my feet (samosas)
Auf meine Füße (Samosas)
I could feel the individual
Ich konnte das Individuum fühlen
In my mineral
In meinem Mineral
At my funeral
Bei meiner Beerdigung
Before the minute goes
Bevor die Minute vergeht
I hope these humans know
Ich hoffe, diese Menschen wissen
The best thing you can do is let go
Das Beste, was du tun kannst, ist loszulassen
Cause it's all in my head
Weil es alles in meinem Kopf ist
It's all in my head, its all in my, all in my
Es ist alles in meinem Kopf, es ist alles in meinem, alles in meinem
All in my head
Alles in meinem Kopf
Not a bottle to break
Keine Flasche zu zerbrechen
Not an ounce off my chest
Kein Gramm von meiner Brust
'Cause ifs all in my head
Weil es alles in meinem Kopf ist
It's all in my, all in my, all in my head
Es ist alles in meinem, alles in meinem, alles in meinem Kopf
This is all in my breath
Das ist alles in meinem Atem
This is all in my step
Das ist alles in meinem Schritt
It's all in my dreads
Es ist alles in meinen Dreads
Imma give it a rest
Ich werde es ruhen lassen
'Cause it's all in my head
Weil es alles in meinem Kopf ist
It's all in my head
Es ist alles in meinem Kopf
This is all in my, all in my head
Das ist alles in meinem, alles in meinem Kopf
This is all in my head
Das ist alles in meinem Kopf
This is all in my head
Das ist alles in meinem Kopf
This is all in my, all in my head
Das ist alles in meinem, alles in meinem Kopf
All in, all in my head
Alles in, alles in meinem Kopf
This is all in my head, this is all in my head
Das ist alles in meinem Kopf, das ist alles in meinem Kopf
This is all in my head, this is all in my head
Das ist alles in meinem Kopf, das ist alles in meinem Kopf
This is all in my head, this is all in my head
Das ist alles in meinem Kopf, das ist alles in meinem Kopf
This is all in my head
Das ist alles in meinem Kopf





Writer(s): Cameron Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.