Qualité Motel feat. FouKi & Vendou - Presque par cœur - translation of the lyrics into German

Presque par cœur - Qualité Motel , FouKi , Vendou translation in German




Presque par cœur
Fast auswendig
And we dance, oh
Und wir tanzen, oh
Til la soirée tire à sa fin
Bis der Abend zu Ende geht
Est sur le dance floor, oh
Ist auf dem Dancefloor, oh
J'sais qu'elle m'veut quand elle m'regarde de même
Ich weiß, dass sie mich will, wenn sie mich so ansieht
So we dance, oh oh
Also tanzen wir, oh oh
Yeah, on va danser jusqu'au matin
Yeah, wir werden tanzen bis zum Morgen
Jusqu'à tant qu'on s'en rappelle à peine
Bis wir uns kaum noch daran erinnern
Pis si y faut, on l'refera demain
Und wenn es sein muss, machen wir's morgen wieder
À fin d'la soirée, yeah j'suis laid back
Am Ende des Abends, yeah, bin ich laid back
Citron-lime dans mon verre de gin
Zitrone-Limette in meinem Gin-Glas
Elle m'attend pour un payback
Sie wartet auf mich für ein Payback
Tout est flou, faut qu'on m'illumine
Alles ist verschwommen, man muss mich erleuchten
Les yeux dans le vide, les pieds sur la lune
Die Augen im Leeren, die Füße auf dem Mond
L'alcool dans le sang, le dos sur le mur
Alkohol im Blut, der Rücken an der Wand
Faut qu'on roule à cent, parte à l'aventure
Wir müssen mit hundert fahren, uns ins Abenteuer stürzen
Yeah we roll
Yeah we roll
À fin d'la soirée, man, j'suis laid back
Am Ende des Abends, Mann, bin ich laid back
Sur mon retour, sur mon way back
Auf meinem Rückweg, auf meinem Way back
Vas-y, sit back sur ma zayzette
Los, setz dich auf meinen Schoß
On va rider même si c'est wack
Wir werden riden, auch wenn's wack ist
Remonte dans le Plateau Hess
Fahr zurück ins Plateau Hess
Le reçu faite pour l'état d'ivresse
Die Quittung ausgestellt für den Rauschzustand
Un p'tit bisou pour la politesse
Ein kleiner Kuss aus Höflichkeit
La vie, c'est pas juste des jolies fesses, nah
Das Leben besteht nicht nur aus hübschen Hintern, nah
And we dance, oh
Und wir tanzen, oh
Til la soirée tire à sa fin
Bis der Abend zu Ende geht
Est sur le dance floor, oh
Ist auf dem Dancefloor, oh
J'sais qu'elle m'veut quand elle m'regarde de même
Ich weiß, dass sie mich will, wenn sie mich so ansieht
So we dance, oh oh
Also tanzen wir, oh oh
Yeah, on va danser jusqu'au matin
Yeah, wir werden tanzen bis zum Morgen
Jusqu'à tant qu'on s'en rappelle à peine
Bis wir uns kaum noch daran erinnern
Pis si y faut, on l'refera demain
Und wenn es sein muss, machen wir's morgen wieder
On m'a dit quand toute ça passe
Man hat mir gesagt, wenn all das vorbeigeht
C'est souvent le cas
Das ist oft der Fall
Son amour et pis son jeu campent su'l détonateur
Ihre Liebe und ihr Spiel sitzen am Auslöser
Yeah, elle m'regarde avec ses deux yeux dévastateurs
Yeah, sie sieht mich an mit ihren zwei zerstörerischen Augen
Gotta admit, à côté d'elle, j'ai l'air d'un amateur
Gotta admit, neben ihr sehe ich aus wie ein Amateur
Mets du respect sur son nom, erday
Respektiere ihren Namen, erday
Plus on est ensemble, mon gars, mieux c'est
Je mehr wir zusammen sind, mein Junge, desto besser
Bisou sur l'oreille, j'touche son piercing
Kuss aufs Ohr, ich berühre ihr Piercing
Bisou dans le cou, j'ôte son jersey
Kuss in den Nacken, ich ziehe ihr Jersey aus
Tous ces moments sont des souvenirs
All diese Momente sind Erinnerungen
Si les fourmis ont des pattes, c'est pour se soutenir
Wenn Ameisen Beine haben, dann um sich zu stützen
Elle est tellement étincelante, j'l'ai pas vue venir
Sie ist so funkelnd, ich habe sie nicht kommen sehen
Life is good, man, j'ai d'jà vu pire
Life is good, Mann, ich habe schon Schlimmeres gesehen
Life is good, son regard est doux
Life is good, ihr Blick ist sanft
Mes yeux fugitifs, j'veux partir, mais
Meine flüchtigen Augen, ich will weg, aber wohin
Le cœur sur la main, la main sur le cou
Das Herz auf der Hand, die Hand im Nacken
Tant qu'on fait les fous sur le dance floor
Solange wir uns auf dem Dancefloor austoben
Dis-moi what we here for?
Sag mir, what we here for?
And we dance, oh oh
Und wir tanzen, oh oh
Til la soirée tire à sa fin
Bis der Abend zu Ende geht
Est sur le dance floor,
Ist auf dem Dancefloor,
J'sais qu'elle m'veut quand elle m'regarde de même
Ich weiß, dass sie mich will, wenn sie mich so ansieht
So we dance, oh oh
Also tanzen wir, oh oh
Yeah, on va danser jusqu'au matin
Yeah, wir werden tanzen bis zum Morgen
Jusqu'à tant qu'on s'en rappelle à peine
Bis wir uns kaum noch daran erinnern
Si y faut, on l'refera demain
Wenn es sein muss, machen wir's morgen wieder
Et elle chante Unforgettable
Und sie singt Unforgettable
Elle la connait presque par cœur (ouh ouh, oh woo)
Sie kennt es fast auswendig (ouh ouh, oh woo)
Elle sait ouvrir les portes sans cogner
Sie weiß, wie man Türen öffnet, ohne zu klopfen
Des fois, elle va wake même sans sommeiller
Manchmal wacht sie auf, auch ohne geschlafen zu haben
Elle a du chien à revendre en masse
Sie hat massenhaft Biss zu verkaufen
Elle a pris mon soul en otage
Sie hat meine Seele als Geisel genommen
And we dance, oh oh
Und wir tanzen, oh oh
Til la soirée tire à sa fin
Bis der Abend zu Ende geht
Est sur le dance floor, oh
Ist auf dem Dancefloor, oh
J'sais qu'elle m'veut quand elle m'regarde de même
Ich weiß, dass sie mich will, wenn sie mich so ansieht
So we dance, oh oh
Also tanzen wir, oh oh
Yeah on va danser jusqu'au matin
Yeah, wir werden tanzen bis zum Morgen
Jusqu'à tant qu'on s'en rappelle à peine
Bis wir uns kaum noch daran erinnern
Pis si y faut, on l'refera demain
Und wenn es sein muss, machen wir's morgen wieder
Will dance, oh (yo we dance, yo we dance...)
Will dance, oh (yo we dance, yo we dance...)
Yeah sur le dance floor, oh
Yeah auf dem Dancefloor, oh
So we dance, oh oh
Also tanzen wir, oh oh
Yeah on va danser jusqu'au matin
Yeah, wir werden tanzen bis zum Morgen
Jusqu'à tant qu'on s'en rappelle à peine
Bis wir uns kaum noch daran erinnern
Pis si y faut, on l'refera demain
Und wenn es sein muss, machen wir's morgen wieder





Writer(s): Luis Clavis, Drouin, France, Thomas Hébert, Harbec Julien, Léo Fougère, Pier-hugues Boucher


Attention! Feel free to leave feedback.